получить место — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «получить место»

«Получить место» на английский язык переводится как «to secure a place» или «to obtain a spot».

Варианты перевода словосочетания «получить место»

получить местоget

Все что им нужно, это мало по малу получить места в совете по образованию в городских округах.
All they have to do is, bit by little bit get onto boards of education and city councils.
Оставайтесь в очереди и получите место в лагере.
Stay in line and get to your campsite.
— Она получила место в «Пост»?
— She get the job at the Post? — Yes, she did.
Я должен получить место в группе, которую собирает Люк.
I gotta get on that task force Luke is putting together.
Мой сын пытается получить место в Управлении Транспортной Безопасности.
My son is trying to get into TSA.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement

получить местоget a seat

В смысле, мне пришлось вышвырнуть с рейса толстого подростка, чтобы получить место в самолете, но я очень хотел с тобой поговорить.
I mean, I had to kick an obese teen off the flight to get a seat, but I really wanted to talk to you.
Во-первых, получить место за столом.
First, get a seat at the table.
Надеюсь, я получу место.
I just hope I get a seat.
Вы получите место в кабине и возможность контроля минимум 5 кнопок.
You'll get a seat in the cockpit and you'll be in control of at least five buttons.
Партия христиан не получит места, а демократы упали на 25 %.
The Christians won't get a seat, and the Democrats are down to 25%.
Показать ещё примеры для «get a seat»...
advertisement

получить местоget a job

— Нет, простите.. 10 лет назад вы мне помогли получить место на радио.
Ten years ago you helped me get a job at the radio station.
Но я всегда могу получить место дегустатора опасных пищевых добавок.
I can always get a job testing dangerous food additives.
И теперь ты, с твоими талантами, с твоими тренировками, с твоей страстью, с твоей готовностью — радуйся, если получишь место регулировщика.
And now you, with all your talent and all your training and all your passion and all your commitment will be lucky to get a job directing traffic.
Моя... Я собираюсь совершить поездку в Нью-Йорк и получить место в спортивном агентстве у моего знакомого, Гранта, с которым я встретился и...
Me, I'm gonna take a little trip to New York and get a job in a sports agency with my friend Grant that I met and...
Нет, ты Джон чертов Гроган, который собирается получить место репортера в крупной газете.
— No, you'reJohn friggin' Grogan... who's about to get a job as a reporter... for a major metropolitan newspaper. — Mmm. Mmm.
Показать ещё примеры для «get a job»...
advertisement

получить местоget a place

Можем мы получить место с кондиционером?
Could we get a place with some A.C. going?
Мой инспектор пробации помог мне получить место недалеко от садового центра.
My probation officer helped me get a place just round by the garden centre.
Я собираюсь получить место просто так.
I'm gonna get a place just like this.
Теперь все будут в очереди к Вам стоять... и доказывать, что они христиане, чтобы получить место в школе Элли.
I mean, these school whores will be queuing up to prove they're Christians, won't they, just to get a place at Ellie's?
Я должна получить место в конторе потому, что я хороша, а не по каким-то другим причинам.
If I get a place in Chambers, I want it to be cos I'm good. Not for any other reason.
Показать ещё примеры для «get a place»...

получить местоget a spot

Если я получу первое место в Б-Лиге, тогда я получу место в Кингсхэд Айлэнд Гран При.
If I finish the season in first place in the B-league, then I get a spot in the Kingshead Island Grand Prix.
Ну, а, если вы попадете во 2-ую и 3-тью шеренги, то вы все еще сможете получить место... в отделениях, которые свободны, так что, старайтесь изо всех сил.
Now, if you're a P2 or a P3, you can still get a spot... in sections that are available, so do your best.
У тебя Хантингтон, поэтому ты получила место.
You have huntington's, so you get a spot.
Что мы получим место на первых страницах XBLA как и другие сраные игры.
We'd get a spot on the front of Xbox like all the other shitty games do.
Как ты получила место в шоу Блэр?
How'd you get a spot in Blair's show?
Показать ещё примеры для «get a spot»...

получить местоplace

Должно быть, твой муж — важная шишка, если получил место в этой дыре снобов.
Your husband must be important to rate a place on Snob Hollow.
Он может получить место в правлении.
And has a place on the board.
-...получить место среди элиты.
..a place at the high table.
Получить место в моей будущей администрации?
Have a place in my future administration?
Моя завтрашняя вечеринка должна стать легендарной. Если, конечно, я хочу быть уверен в том, что получу место в компании после продажи.
My party tomorrow needs to be legendary if I'm going to secure my place after the takeover.
Показать ещё примеры для «place»...