got a flat — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «got a flat»
«Got a flat» на русский язык можно перевести как «прокололся колесо» или «спустило колесо».
Варианты перевода словосочетания «got a flat»
got a flat — у меня колесо спустило
— I got a flat.
— У меня колесо спустило.
I got a flat.
— У меня колесо спустило.
I got a flat.
У меня колесо спустило.
I got a flat, but I should be--
У меня колесо спустило, но я буду дома...
I got a flat.
Колесо спустило.
Показать ещё примеры для «у меня колесо спустило»...
advertisement
got a flat — есть квартира
I started out on my bike but I got a flat so I had to walk.
Я начал на моем велосипеде но у меня квартира так что мне пришлось пройти.
— Er... no. I've got a flat.
У меня квартира.
Have you got a flat?
У вас есть квартира?
BUT SHE'S GOT A FLAT TO GO TO WHEN SHE COMES OUT.
Но у нее есть квартира, где можно жить после больницы.
Dean said you were sorting out the rent, cos we've got the flat around the corner.
Дин сказал, что вы разбираетесь с арендой, а у нас квартира за углом.
Показать ещё примеры для «есть квартира»...
advertisement
got a flat — у меня спустило
I got a flat tire on a deserted country road.
У меня спустило колесо на пустынной сельской дороге.
Then I got a flat tire, this guy pulls over, changes it for me, very cute.
Потом у меня спустило колесо этот парень остановился рядом, заменил мне колесо очень симпатичный.
No, I got a flat tire and I pulled over.
Нет, у меня спустило колесо, и я остановилась.
I've got a flat tyre.
У меня спустило колесо.
I think we got a flat tire.
Кажется, колесо спустило.
Показать ещё примеры для «у меня спустило»...
advertisement
got a flat — получить квартиру
For tracking down just one spy, Rictafelov got a flat and a raise.
Риктафелов одного шпиона выследил и получил квартиру и грамоту.
I've just... just got a flat.
Только-только получил квартиру.
Steal? I am suppose to get a flat.
Я должен получить квартиру.
The thing is, we had to say we were, in order to get the flat, but the truth is, that we lied.
Суть в том, что нам пришлось так сказать, чтобы получить квартиру, но правда в том, что мы солгали.
We got a flat.
Мы получили квартиру.
Показать ещё примеры для «получить квартиру»...
got a flat — у нас пробило колесо
The boys had to drive all the way to San Bernardino for the solder and got a flat.
Ребятам пришлось ехать аж в Сан-Бернардино за припоем и они пробили колесо.
God, we got a flat.
Г-споди, мы пробили колесо.
Got a flat tire.
Пробил колесо.
Yeah, I got a... I got a flat tire on the way up.
Да, я ... я пробил колесо по дороге.
Yeah, well, we got a flat because he insisted on going through the grass and I said that there would be thorns.
— Ага, ну, у нас пробило колесо, потому что он настоял, чтобы мы ехали через траву, а я говорила, что там могут быть шипы.
Показать ещё примеры для «у нас пробило колесо»...
got a flat — у меня спустила шина
I got a flat back here on the highway.
У меня спустила шина. Рядом, на шоссе.
I--yes, I know I told you that I had a chiropractor's appointment, but, uh, I got a flat.
Я... да, я говорил вам, что у меня прием у хиропрактика, но у меня спустила шина.
Trouble is getting a flat tire.
Неприятности, это когда шину спустило.
I go pick her up, and on the way to dinner, i get a flat.
Я заехал за ней, чтобы отвезти на ужин, у меня спустило шину.
Um, I got a flat, so I might be late picking up you and your wife.
У меня шина спустила, наверное немного опоздаю за вами приехать.
Показать ещё примеры для «у меня спустила шина»...
got a flat — у него спереди плоский
— We've got a flat screen TV!
— Телевизор с плоским экраном.
Stop it, or you will get a flat head.
Не делай так, а то у тебя будет плоская голова
Gentlemen, I got drinks, I got La-Z-Boys, I got flat screens.
Господа, у меня есть выпивка, удобные кресла, плоский экран.
Although it's got a flat top and it's not as high, its cubic capacity is much bigger.
И хотя у неё плоская вершина и она не такая высокая, её кубический объём намного больше.
You're cute and you got a flat stomach and you're young?
В мордашке, плоском животике и юном возрасте?
Показать ещё примеры для «у него спереди плоский»...
got a flat — у тебя плоскостопие
— Remember you got flat feet.
— Не забудь, у тебя плоскостопие!
Hey, pal, you got flat feet?
Приятель, у тебя плоскостопие?
On top of that she got flat feet.
К тому же у нее плоскостопие.
But I wear these because I've got flat feet and they don't hurt my arches.
Я их ношу из-за плоскостопия. И в них не болят подъёмы.
I bet he's got flat feet.
Бьюсь об заклад, у него плоскостопие.
got a flat — проколол колесо
Because an hour before, he got a flat.
Потому что за час до этого он проколол колесо.
I'm just passing through town, I got a flat tire, I missed my flight.
Я просто проезжал через город, проколол колесо, пропустил свой рейс.
I wasn't even near the city when I got a flat tire.
Не успел я доехать до города, как проколол колесо.
The world's worst place to get a flat.
Худшее в мире место для прокола колеса, а?
She should have said she got a flat tire instead of denying everything.
Могла бы сказать, что проколола колесо вместо того, чтобы все отрицать.
got a flat — у тебя шина спущена
You got a flat tire.
— У тебя шина спущена.
— You got a flat tire. — [air hissing]
У тебя шина спущена.
— You got a flat tire.
— Шина спущена.
I got a flat tyre, had to change it on the way home.
У меня была спущена шина, пришлось поменять её по дороге домой.
I think I've got a flat tire.
Я думаю, что у меня спущена шина.