good shape — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «good shape»
«Good shape» на русский язык переводится как «хорошая форма» или «хорошее состояние».
Варианты перевода словосочетания «good shape»
good shape — хорошей форме
She must be in good shape to keep up with a porker like you!
Она должна быть в хорошей форме чтобы спать с таким кабаном!
You always have to be in good shape for your job.
Да, надо всегда быть в хорошей форме, чтобы хорошо работать.
You are in good shape.
Ты в хорошей форме.
You wanna stay in pretty good shape.
Ты хочешь оставаться в ну очень хорошей форме.
You must have been in really good shape as a kid.
Должно быть, ребёнком ты была в очень хорошей форме.
Показать ещё примеры для «хорошей форме»...
advertisement
good shape — хорошем состоянии
Paul left things in as good shape as he could considering he was ill for so long.
Пол оставил свои дела в хорошем состоянии с учетом того, что он так долго болел.
The buildings are in good shape.
Здания в хорошем состоянии.
He is in a pretty good shape.
Показывают, что он находится в хорошем состоянии.
An older model, but in pretty good shape for a rig with nearly a trillion miles on it.
Старая модель, но в довольно хорошем состоянии для транспорта с триллионом миль пробега.
The roof is in good shape, but I think that the plumbing will need some updating.
Крыша в хорошем состоянии, но думаю водопровод придется немного подлатать.
Показать ещё примеры для «хорошем состоянии»...
advertisement
good shape — лучшей форме
You were in better shape when you were coming to the gym.
Когда пришел в гимназию ты был в лучшей форме.
Yes, but he is not in good shape.
— Да, только боюсь, он не в лучшей форме.
I thought I was in better shape than this.
Я думал, что я в более лучшей форме.
Razor, who do you think is in better shape? You or the Kid?
Бритва, кто из вас в лучшей форме?
Your career would probably be in a lot better shape.
И твоя карьера была бы, пожалуй, в гораздо лучшей форме.
Показать ещё примеры для «лучшей форме»...
advertisement
good shape — отличной форме
Still a bit groggy but otherwise in remarkably good shape.
Ее немного пошатывает, но в остальном она в отличной форме.
About six feet tall, really good shape, 40s.
Его рост — метр 80. Он в отличной форме, ему чуть больше 40.
I like to be in good shape.
Я хочу быть в отличной форме.
You look... in good shape.
Ты выглядишь..., ты в отличной форме!
Your heart is in good shape.
Твое сердце в отличной форме.
Показать ещё примеры для «отличной форме»...
good shape — форме
— Are you in good shape?
— Вы в форме?
Boy, you gotta be in good shape to go the full distance with those big boys down in Washington.
Боже мой, нужно быть в форме, чтобы не сойти с дистанции в этом забеге с большими парнями до самого Вашингтона.
I wish I was in as good shape.
Х отел бы я быть в такой форме.
I want to stay in good shape, muscular and lean.
Я хочу оставаться в форме, быть мускулистым и поджарым.
I'll get her up to 70, 80, even 120, if I'm feeling in good shape.
Она поедет со скростью 120,130. Даже 180 километров в час. Если я буду в форме.
Показать ещё примеры для «форме»...
good shape — лучше
As usual, mother's in good shape, but... Is it just me getting older?
С мамой, как всегда, все хорошо, только я просто старею?
He's in good shape.
У вас всё хорошо.
...the rest are in good shape. OK let's talk tomorrow.
Хорошо, поговорим завтра.
Plus, we have the female intuition thing going for us, so I think we're in good shape.
К тому же, женская интуиция, так что, думаю, у нас все хорошо.
I've just been going through tapes for tomorrow, but everything looks good, so I think we should be in good shape, so...
просматривал записи на завтра, нашёл, что нужно, так что все пройдёт хорошо.
Показать ещё примеры для «лучше»...
good shape — порядке
Good shape over here.
У нас всё в порядке.
— Well, I think she's in good shape.
— Доктор, как там девушка? — Думаю, в порядке.
They're in good shape.
Там всё в порядке.
Once Steven's unhappy, I know our relationship is in good shape.
Когда Стивен несчастен, я знаю, что наши отношения в порядке.
Man, you better shape up on your Japanese, 'cause you're going to Tokyo, baby!
Парень, в срочном порядке учи японский, тебя ждет Токио.
Показать ещё примеры для «порядке»...
good shape — лучшем состоянии
You were not in good shape.
Ты был не в лучшем состоянии.
Believe it or not, by the time we got home... this van was in better shape than we were.
Вы не поверите, но когда мы добрались до дома, машина была в лучшем состоянии, чем мы сами.
Leave the area in better shape than you found it, asshole.
Оставляй землю в лучшем состоянии, чем она была до тебя, козлина.
I've seen space probes that crashed into the desert that were in better shape than this.
Да я видал космические аппараты, которые падали в пустыне но и они были в лучшем состоянии, чем ЭТО.
My grandmother, she's not in good shape.
Моя бабушка сейчас не в лучшем состоянии.
Показать ещё примеры для «лучшем состоянии»...
good shape — выглядит лучше
He's in good shape for his age.
Он выглядит лучше, чем когда-либо.
I've seen subway cars in better shape than this.
Мусоровоз выглядит лучше, чем эта посудина.
Frankie: That's in better shape than our victim.
Он выглядит лучше, чем жертва.
And we're in good shape on almost all of them.
И мы хорошо выглядим почти во всех.
I should wait until it's in better shape.
Я должна подождать, пока она не будет выглядеть лучше.
Показать ещё примеры для «выглядит лучше»...
good shape — неплохой форме
Al: I tell you, your face come out of that in pretty good shape.
Надо сказать после такого твоё личико осталось в неплохой форме.
But if that's all we got, we're in good shape.
Но если это единственная наша проблема, то мы в неплохой форме.
You know, I'm in pretty good shape.
Смотри, а я в неплохой форме.
I'm not supposed to be drinking, but you know, I'm in pretty good shape.
Мне не положено пить, но, знаете, я же в неплохой форме.
I'm in really good shape right now, but my looks are a serious problem.
Я сейчас и сам в неплохой форме, но вот со взглядами — проблема.
Показать ещё примеры для «неплохой форме»...