good a place — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «good a place»

good a placeлучшее место

The way up to Ventoux is the best place to watch the Tour DE France go by.
Дорога к Венто лучшее место для просмотра Тур Де Франс.
— What better place for Drama, right?
— Что Лучшее место для драмы, не так ли?
Perhaps this is not such a good place to talk.
По-моему, это не лучшее место для бесед.
Now, Dr Bashir, the best place to view this probe is from the docking ring near port seven.
А теперь, доктор Башир, лучшее место для наблюдения за зондом рядом с седьмым шлюзом на стыковочном кольце.
Farewell, my friends. I go on to a better place.
Прощайте, друзья Я ухожу в лучшее место.
Показать ещё примеры для «лучшее место»...
advertisement

good a placeхорошее место

God says, only good place ater kill here.
Боги говорят, хорошее место после убийства здесь. И ты хотел бы вернуться к своему народу?
America is a good place.
Америка хорошее место.
A good place for spending the night.
Хорошее место для ночевки.
Yes it is a good place, I say ...
Да, это хорошее место, то есть...
To a really good place.
В очень хорошее место.
Показать ещё примеры для «хорошее место»...
advertisement

good a placeлучше

Perhaps school would be a better place if people like you were more honest.
Возможно, школы были бы лучше, если б такие как ты были честными.
And the world will be a better place for you...
И весь мир станет лучше... Для тебя...
What better place to try it than here where nobody knows who I am.
И лучше всего опробовать новую причёску здесь, где никто меня не знает.
If we would have paid more attention to his ideas... The world would be a much better place.
Если бы мы уделяли больше внимания его идеям, мир был бы гораздо лучше.
Now, would the world be a better place if people never felt guilty?
А мир стал бы лучше, если бы люди никогда не испытывали чувства вины?
Показать ещё примеры для «лучше»...
advertisement

good a placeмир лучше

You see, he wanted to make the world a better place.
Видите ли, он хотел сделать мир лучше.
We can all make this world a better place.
Все вместе мы можем сделать мир лучше.
Constance left this world a better place than she found it.
Констанция... сделала этот мир лучше, чем он был до неё.
Maybe I can still make this world a better place.
Может, я еще могу сделать этот мир лучше.
Quietly and anonymously continuing to make the world a better place.
Тихо и незаметно трудятся над тем, чтобы сделать мир лучше.
Показать ещё примеры для «мир лучше»...

good a placeотличное место

This looks like a good place. — Ahh!
По-моему, отличное место.
You know, Cotton this is a nice little town, a good place to set a while.
Знаешь, Котон, это хороший маленький городок. Отличное место.
That looks like a good place to camp, right up there.
Там отличное место для ночевки.
This is as good a place as any for base camp.
Отличное место для базового лагеря.
Tangiers is a good place to vanish.
Танжер — отличное место, чтобы исчезнуть.
Показать ещё примеры для «отличное место»...

good a placeв лучший мир

I just.... I wish I could believe they were in a better place.
Я только.... хотел бы я верить, что они ушли в лучший мир.
We still are, even though she has passed on to a better place.
Мы и сейчас близки, хотя она ушла в лучший мир.
Alas, she has gone to a better place.
Алес! Она отошла в лучший мир.
Are you going to the better place?
Ты уходишь в лучший мир?
A better place.
В лучший мир.
Показать ещё примеры для «в лучший мир»...

good a placeместо получше

When I get back, we find a better place.
Когда я вернусь, мы найдём место получше.
I know a better place.
Я знаю место получше.
Better place!
Место получше!
Well, if you like steak... we know a much better place.
Если любишь бифштексы, мы знаем место получше.
Only, I know a better place.
Но я знаю место получше.
Показать ещё примеры для «место получше»...

good a placeместо

Good place for him too.
Ему там и место.
And what better place than here, in the Sanctuary?
И где,как не здесь,в Убежище, лучее место для этого?
That made you feel this might be a good place for you?
У вас появилось ощущение, что подобное место может вам подойти?
Anybody know a good place for cupcakes?
Кто знает место, где пекут хорошие кексы?
You got better places to be.
У тебя есть место, где тебе лучше сейчас быть.
Показать ещё примеры для «место»...

good a placeк лучшему

Making the world a better place for your family and your mates.
Меняя мир к лучшему ради своей семьи и друзей.
Try to make the world a better place before you go. Don't...
Попытайся изменить мир к лучшему, прежде чем уйдешь.
And let's just hope that when you sign off on this place, we can all get back to making the world a better place.
Надеюсь, когда вы отсюда выйдете, будете и дальше менять этот цвет к лучшему.
And when you're queen, you'll have the power to make the world a better place.
А когда станешь королевой, ты сможешь сколько угодно менять жизнь к лучшему.
That's why we need to get you back, because one day you'll be the queen and from then on you'll have the power to make the world a better place.
Поэтому мы должны вернуться, потому что однажды ты станешь королевой и сможешь поменять жизнь к лучшему.
Показать ещё примеры для «к лучшему»...

good a placeподходящее место

I just thought the runabout would be a good place to plan our next move.
Я просто подумал, что катер — подходящее место, чтобы спланировать следующий ход.
Where his brother died. It seems like a pretty good place to start.
Там, где умер его брат, подходящее место для начала поисков.
Well, a sorority is a good place for Senator Logan.
Сестринство — подходящее место для Сенатора Логана.
Always a good place for clues.
Всегда подходящее место для поиска подсказок.
You think this is a good place to catch 40 winks?
Думаете, это подходящее место, чтобы вздремнуть?
Показать ещё примеры для «подходящее место»...