к лучшему — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «к лучшему»

На английский язык фраза «к лучшему» переводится как «for the better» или «for the best».

Варианты перевода словосочетания «к лучшему»

к лучшемуfor the best

— Надеюсь, все это к лучшему.
— Let's hope it's all for the best.
Может это и к лучшему, доктор.
Maybe it's all for the best, Dr. Jekyll.
Иногда неприятности бывают к лучшему.
Sometimes these things happen for the best.
Что ни делается, всё к лучшему.
Anyway, it's all for the best.
Может быть, это и к лучшему.
That's perhaps for the best.
Показать ещё примеры для «for the best»...

к лучшемуgood

— Эй, это к лучшему, правда.
Hey, it's better this way.
И к лучшему.
All the better.
Может, оно и к лучшему.
Maybe it's better.
— Я бы сказал — к лучшему.
Better, I'd say.
Это к лучшему, что вы не знаете, что произошло с нами.
It's better that you don't know what happened to us.
Показать ещё примеры для «good»...

к лучшемуgood thing

У меня язва, но может это и к лучшему.
I got an ulcer, but it may be a good thing.
— Может это и к лучшему.
— Well, maybe it's a good thing.
— Не, это не к лучшему.
— No, it's not a good thing.
Люди говорят в утешение, что перемены — к лучшему.
People are always telling you that change is a good thing.
— Хотя, думаю, это и к лучшему.
— I suppose that's a good thing though.
Показать ещё примеры для «good thing»...

к лучшемуget better

Министр экономики пообещал, что ситуация изменится к лучшему.
The minister of economy said that the situation could only get better.
Все измениться к лучшему.
It will get better.
Я знаю, все переменится к лучшему.
I know things will get better.
Со временем все изменится к лучшему.
It'll be OK. Things will get better.
Да, ты к тому, что все, рано или поздно, повернется к лучшему?
Yeah, you mean, like, things will eventually get better?
Показать ещё примеры для «get better»...

к лучшемуas well

— Может, оно и к лучшему.
Possibly, it's just as well.
Может быть и к лучшему...
Maybe that's just as well.
Это и к лучшему, сержант.
Just as well.
Может, это и к лучшему.
And perhaps it's just as well.
Возможно, оно и к лучшему.
Probably just as well.
Показать ещё примеры для «as well»...

к лучшемуdifference

Я хочу хоть что-нибудь изменить к лучшему.
I just wanna make a difference.
Тебе просто нужно знать, что ты изменил мир к лучшему.
You just have to know that you made a difference.
Изменить жизнь к лучшему — гораздо сложнее.
Making a difference' that's a challenge.
Я хотел служить в Морской полиции... чтобы что-то изменить к лучшему.
I wanted to be NCIS... to make that kind of a difference.
Я покорился судьбе...я меняю мир к лучшему.
I'm finally embracing my destiny... out there making a difference.
Показать ещё примеры для «difference»...

к лучшемуbetter this way

— Это к лучшему.
Better this way.
— Может быть, это к лучшему.
Maybe it's better... It's better this way.
Возможно, это к лучшему.
Maybe it's better this way.
Возможно, это даже к лучшему.
Perhaps it's better this way.
Это к лучшему.
Things are better this way.
Показать ещё примеры для «better this way»...

к лучшемуprobably for the best

Может, это и к лучшему.
Well, it's probably for the best.
Это и к лучшему.
It's probably for the best.
Но это к лучшему.
But it's probably for the best.
Да, думаю, это к лучшему.
Yeah, I think that's probably for the best.
Знаешь, думаю, это и к лучшему.
You know, it's probably for the best.
Показать ещё примеры для «probably for the best»...

к лучшемуchange for the better

Это может быть к лучшему.
It might change for the better.
— Да, да, но к лучшему.
— Yeah, yeah, yeah, change for the better.
Вот увидишь, это все к лучшему.
Your life gonna change for the better.
Это, вероятно, изменение к лучшему для них.
It's probably a better change for them.
Когда Катерина была за главную, у всех у нас удача изменялась к лучшему.
When Katherine was in charge, all our luck seemed to change for the better.
Показать ещё примеры для «change for the better»...

к лучшемуblessing

Знаете, всё получилось к лучшему, потому что Пол понял как ему необходим отдых.
The whole thing was a blessing, really, because it finally made Paul realize how much he needs some RR.
С моим-то послужным списком это было к лучшему, уж поверь.
With my track record, it was a blessing. Trust me.
Думаю, что это было к лучшему.
I think that was a blessing.
Может быть, это и к лучшему.
I mean, maybe this is a blessing, though, guys.
Может, оно и к лучшему, Эл.
Oh, this may be a blessing, Al.
Показать ещё примеры для «blessing»...