gone to sleep — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «gone to sleep»

gone to sleepспать

And where the hell are we going to sleep?
Но где нам спать, чёрт побери?
Go to sleep now.
Спать сейчас же.
Go to sleep at once?
Сразу спать?
Well, now go to sleep.
Ну, довольно. А сейчас спать.
Palefaces who squeeze a few drops out and turn over and go to sleep.
Выдавят несколько капель и отворачиваются спать.
Показать ещё примеры для «спать»...
advertisement

gone to sleepиди спать

Go on out and go to sleep, Jim.
Иди спать, Джим.
Now you go to sleep.
А теперь иди спать.
Grandpa, go to sleep.
Дедушка, иди спать.
Go to sleep.
Ну ладно, иди спать.
Idiot, hurry up and go to sleep.
Идиот. Иди спать.
Показать ещё примеры для «иди спать»...
advertisement

gone to sleepложись спать

Now go to sleep, my little mermaid.
А теперь, моя русалочка, ложись спать.
Go to sleep now.
А теперь ложись спать.
Shut up and go to sleep.
Заткнись и ложись спать.
Go to sleep.
Ложись спать...
Come on, go to sleep.
Давай, ложись спать.
Показать ещё примеры для «ложись спать»...
advertisement

gone to sleepпойду спать

I will go to sleep.
Я пойду спать.
I, for one, do not intend to go to sleep... by the light of a Communist moon.
Я, определенно, не пойду спать... под свет коммунистической луны.
But I shall go to sleep now.
Но я пойду спать.
I just wanted to tell you how wonderful you are Before I went to sleep.
Я просто хотел сказать тебе, как ты прекрасна, до того как пойду спать.
— I'm going to sleep in the Living room.
Пойду спать в гостиной.
Показать ещё примеры для «пойду спать»...

gone to sleepзаснуть

Now everyone must calm down and go to sleep. Come, come...
Теперь всем нужно успокоиться и заснуть.
But I take it off before I go to sleep. I always sleep naked.
В любом случае, перед тем, как заснуть, я её снимаю.
Returning late to his modest lodging, he could not go to sleep for a long time, and when at last he did doze off, he could dream of nothing but cards, green tables, piles of banknotes and heaps of ducats.
Поздно воротился он в смиренный свой уголок; долго не мог заснуть, и, когда сон им овладел, ему пригрезились карты, зеленый стол, кипы ассигнаций и груды червонцев.
It just wants to go to sleep until the rescue team finds it.
Она просто хочет заснуть, и дождаться того, что спасательная команда ее найдет.
Like going to sleep forever.
Это словно навсегда заснуть.
Показать ещё примеры для «заснуть»...

gone to sleepзасыпай

Go to sleep, Stella.
Засыпай, Стелла.
Go to sleep!
Засыпай! — Я не сплю.
Go to sleep!
Засыпай!
Go to sleep.
Засыпай же.
— Just go to sleep.
— Просто засыпай.
Показать ещё примеры для «засыпай»...

gone to sleepуснула

— She screamed and went to sleep.
— Она кричала и уснула.
Went to sleep?
Уснула?
— She went to sleep two hours ago.
Она уснула пару часов назад. Как она не падает?
She went to sleep, she never woke up.
Она уснула и не проснулась.
If Juliet was stupid enough to fall for the enemy, drink a bottle of poison, and go to sleep in a mausoleum... What the she deserved whatever she got.
Раз Джульетта была настолько глупа, что влюбилась во врага, выпила флакон йаду и уснула в мавзолее... поделом ей.
Показать ещё примеры для «уснула»...

gone to sleepбуду спать

Am I going to sleep well afterwards?
Я потом буду спать хорошо?
And who am I going to sleep with?
А с кем буду спать я?
I find the worst 50 pages and tell myself I must get through them before I can go to sleep.
Там я отмечаю для себя 50 наихудших страниц, и говорю себе, что я должен это прочитать, прежде чем буду спать.
I-I go to sleep.
Я буду спать.
— Where am I going to sleep?
— Ну а где я буду спать?
Показать ещё примеры для «буду спать»...

gone to sleepлёг спать

I want to sit in a comfortable chair, watch TV and go to sleep at a reasonable hour.
Я хочу посидеть в комфортном кресле, посмотреть телевизор и лечь спать в разумное время.
Now, can we go to sleep?
Теперь мы можем лечь спать?
Does this mean we can go to sleep now?
Это значит, что мы можем теперь лечь спать?
I just want to go to sleep, okay?
Я просто хочу лечь спать, ладно?
I called you four times before I went to sleep, okay?
Я волновалась за тебя Я звонила тебе 4 раза, перед тем как лечь спать, окей?
Показать ещё примеры для «лёг спать»...

gone to sleepпоспи

Take a swig and go to sleep.
Вот — выпей и поспи.
You go to sleep, Spicey.
Поспи, Спайсер.
Go to sleep.
Поспи.
Go to sleep, okay?
Поспи, ладно?
Go to sleep for Mama.
Поспи ради мамы.
Показать ещё примеры для «поспи»...