going upstairs — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «going upstairs»
going upstairs — пойду наверх
Can I go upstairs then?
Может быть я тогда пойду наверх?
Debra, you mind if I go upstairs and try to calm him down?
Дебра, ты не возражаешь, если я пойду наверх и попытаюсь успокоить его?
Can I just go upstairs?
Можно я пойду наверх?
Or you refuse to help me I shoot your brain out and I go upstairs and spend some time violating the little mechanic I got trussed up in the engine room.
Или — ты откажешься я разнесу тебе голову, пойду наверх и некоторое время проведу измываясь над механиком, связанным в машинном отсеке.
Oh, well, I am going to go upstairs watching a boxing match should you feel the need to get away.
Я пойду наверх, гляну боксёрский матч. Нет желания сбежать со мной?
Показать ещё примеры для «пойду наверх»...
advertisement
going upstairs — подняться наверх
We can go upstairs.
Мы можем подняться наверх.
Time you went upstairs and got ready for your bath, Miss Flora.
Пора вам подняться наверх и приготовиться к ванной, мисс Флора.
Would you please go upstairs and talk to Jimmy?
Не мог бы ты подняться наверх и поговорить с Джимми?
I take it you want to go upstairs.
Мне казалось, ты хочешь подняться наверх.
I think we better go upstairs, boys.
Думаю, нам лучше подняться наверх.
Показать ещё примеры для «подняться наверх»...
advertisement
going upstairs — иди наверх
Go upstairs and get dressed, and go to your office.
Иди наверх, одевайся и отправляйся на работу.
Go upstairs and close the trapdoor.
Иди наверх и закрой люк.
Sarah, go upstairs at once.
Сара иди наверх немедленно.
You are not forced to stay with me, if you want, you can go upstairs.
Если хочешь, иди наверх.
Albert, go upstairs and get the duck.
Альберт, иди наверх и принеси утку.
Показать ещё примеры для «иди наверх»...
advertisement
going upstairs — подняться
Would you like to go upstairs?
Вы хотите подняться?
You could go upstairs to the bedroom.
Ты можешь подняться в спальню.
Then Uncle asked me to go upstairs with him to the attic... to find some envelope with old receipts, in the suitcases.
Дядя, попросил меня подняться с ним на чердак. Помочь ему найти в чемоданах какие-то старые документы.
I think we really should go upstairs.
Я думаю мы должны подняться.
Want to go upstairs while your stuff is drying?
Не хотите подняться ко мне пока ваша одежда сушится?
Показать ещё примеры для «подняться»...
going upstairs — наверх
I have to go upstairs.
Мне надо наверх.
It should go upstairs.
Лучше отнести его наверх.
Do we have to go upstairs? — Yes, of course there is nothing downstairs.
— Что, наверх надо?
I am not going upstairs with some strange man.
Я наверх с незнакомцами не хожу.
These nails have to go upstairs.
Эти гвозди надо отнести наверх.
Показать ещё примеры для «наверх»...
going upstairs — поднимайся наверх
Go upstairs, a customer is waiting.
Поднимайся наверх, ждёт клиент.
So, after dinner, go upstairs and study.
После обеда, поднимайся наверх и делай уроки.
Right, go upstairs and get settled in.
Ладно, поднимайся наверх, располагайся.
Go upstairs.
Поднимайся наверх.
Please, go upstairs, now.
Пожалуйста, поднимайся наверх.
Показать ещё примеры для «поднимайся наверх»...
going upstairs — поднимайся
Go upstairs and get some sleep.
Поднимайся и поспи немного.
Go upstairs now.
Поднимайся сейчас.
Now I want you to go upstairs and get in bed.
Немедленно поднимайся и ложись в постель.
Go upstairs.
Поднимайся.
Now, go upstairs and put on that Indian chief costume I bought you.
Так что поднимайся и надень купленный мной костюм вождя индейцев.
Показать ещё примеры для «поднимайся»...
going upstairs — пойду
What I should do is, I should probably go upstairs, and I should probably change the batteries in my hearing aid.
Я вот что сделаю — я пойду, наверное, наверх, и, наверное, сменю батарейку в своём слуховом аппарате.
Ah, I going to go upstairs and get changed
A, Я пойду переоденусь
So if you'll excuse me, I'm going to go upstairs and run the shower.
А теперь, если позволите, пойду приму душ.
Darling, I'm going upstairs to pack. I'd like to get an early start back to town.
Дорогой, я пойду укладывать вещи.
Okay, now, I'm gonna go upstairs and say good night to Sonny Jim.
Ладно, пойду пожелаю спокойной ночи Санни Джиму.
Показать ещё примеры для «пойду»...
going upstairs — схожу наверх
Oh, let me just go upstairs...
Только схожу наверх...
I'm gonna go upstairs and see ifthere are people up there.
Я схожу наверх, посмотрю, остались ли там люди.
In that case, you pour the fizz and I'll go upstairs and get my box.
В таком случае, вы разливайте шампанское, а я схожу наверх и принесу коробку.
I'm just going to go upstairs, see if he's OK.
Схожу наверх, посмотрю, что с ним.
I'll go upstairs and get ready.
Я только схожу наверх и буду готова.
Показать ещё примеры для «схожу наверх»...
going upstairs — иди
— If you want to go upstairs...
— Если хочешь, иди...
Go upstairs to the apartment.
Иди домой.
Now go upstairs and do your math.
А теперь иди алгебру делай.
Okay,ritchie,go upstairs and hang your suit up. I want to talk to your mom and uncle matthew.
Ричи, иди повесь свой костюм а я пока поболтаю с мамой и дядей Мэтью.
Olga, leave us, go upstairs. Do I leave you or go up?
Ольга, оставь нас, иди в номер.
Показать ещё примеры для «иди»...