going to take you — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going to take you»

going to take youотвезу тебя

I'm going to take you on the greatest trip a girl ever had... just as soon as we settle the suit.
Я отвезу тебя в самое лучшее путешествие, какое только можно... как только мы здесь все уладим.
I'm going to take you down there to that mission, this afternoon.
Сегодня днем я отвезу тебя в эту миссию.
I'm going to take you back to him.
Я отвезу тебя к нему.
Mama, I'm going to take you home.
Мама, я отвезу тебя домой.
Cards, maybe. Listen, Steven, I'm going to take you home.
Стивен, я отвезу тебя домой.
Показать ещё примеры для «отвезу тебя»...
advertisement

going to take youвозьму тебя

I'm going to take you with me and trade you for my wife.
Я возьму тебя с собой. И обменяю на мою жену.
You boys come in, and I'm going to take you, honey.
Входите, мальчики, а я возьму тебя, дорогуша.
I am going to take you with us to our new headquarters in Gitarama,
Я возьму тебя с нами, в новый штаб в Гитараме.
Mr. Thatcher is going to take you on a trip with him tonight.
Он возьмет тебя в путешествие.
So Dad's going to take you to his.
Папа возьмёт тебя к себе.
Показать ещё примеры для «возьму тебя»...
advertisement

going to take youсобирается взять её

Where is he going to take her?
— Куда он собирается взять её?
Now it's going to take her 20 minutes to find her purse, look for her sandals, find her sunglasses, get outta here.
Теперь он собирается взять ее 20 минут, чтобы найти свою сумочку, искать ее сандалии, найти ее очки, убираться отсюда.
You're not going to take him, are you? — Why not?
Не собираешься же ты его взять с собой?
I was going to take my men back, but...
Я собирался взять своих людей и...
He's going to take me to Eboshi.
Он собирается взять меня эбоси.
Показать ещё примеры для «собирается взять её»...
advertisement

going to take youсобираюсь забрать её

I'm going to take her off your hands.
Я собираюсь забрать ее у тебя.
I'm going to take her to surgery.
Я собираюсь забрать ее в операционную.
They're going to take you on out.
Они собираются забрать тебя.
You're going to take them drugs of yours and make it work for us .
Я собираюсь забрать твою наркоту и заставить ее работать на нас.
I think he attacked Luc... because he's afraid that Luc is going to take you away from him.
Я думаю, он напал на Люка... потому что испугался, что Люк собирается забрать тебя у него
Показать ещё примеры для «собираюсь забрать её»...

going to take youзаберу тебя

I'm not going to take him from you.
Я не заберу его у тебя.
These empires look at the Federation and they see a prize... a prize that we have forgotten how to protect and if we don't change our ways they're going to take it from us.
Эти империи смотрят на Федерацию как на приз... приз, который мы разучились защищать. И если мы не изменимся, они заберут его у нас.
If you don't help me, old man, they're going to take you, because I don't know any more arguments.
Если ты не поможешь мне, старина, они заберут тебя, потому что у меня больше нет никаких аргументов в твою защиту.
He's going to take their love and destroy the Earth with it.
Он заберет их любовь, чтобы уничтожить Землю.
— And I was told that they were going to take you because they're doing
— И мне сказали, что они забрали тебя, потому что они проводят
Показать ещё примеры для «заберу тебя»...

going to take youотведу её

— And you're going to take me now.
— И отведешь меня прямо сейчас.
You're going to take me to O Gato do Diabo.
Ты отведешь меня к О Гато до Диабло.
Kate, these men are going to take you to a safe place.
Кэйт, эти люди отведут тебя в безопасное место.
Mr Sulu, I'm going to take our guest to look at her whales.
Мистер Сулу, я отведу нашу гостью взглянуть на ее китов.
I'm going to take you to a house.
— Я отведу вас в свой дом.
Показать ещё примеры для «отведу её»...

going to take youмне нужно

Is going to take me a while to read all of this...
Мне нужно время, чтобы прочитать это.
It's going to take me a few minutes.
Мне нужно несколько минут.
It's going to take me at least a few hours to assess your qualifications and analyze your work.
Мне нужно несколько часов для оценки ваших знаний и работы.
It's going to take him some time to get over it.
Ему нужно время, чтобы это пережить.
It's going to take me a while to clear it up.
Нужно время, чтобы очистить её.