going to love this — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going to love this»

going to love thisпонравится

You and Danny are going to love it.
Вам с Дэнни здесь понравится.
Ladies, you are going to love it down here!
Девушки, вам здесь понравится!
He is going to love that.
Ему это понравится.
Their parents are going to love that.
Как это понравится их родителям.
You are going to love what they have planned for us.
Тебе понравится то, что они запланировали для нас.
Показать ещё примеры для «понравится»...
advertisement

going to love thisполюбишь

I promise you are going to love it.
Я обещаю, ты полюбишь ее.
But if I make it back, I going to make so much money, you going to love me again.
Но если вернусь, то заработаю столько денег, что ты снова меня полюбишь.
You're going to love me for this.
Ты полюбишь меня за это.
Oh, you're going to love her.
О, ты ее полюбишь. Она восхитительна.
If you just give Death Proof one chance, I swear you're going to love it.
Если ты просто дашь фильму «Доказательство смерти» один шанс, я знаю, что ты его полюбишь.
Показать ещё примеры для «полюбишь»...
advertisement

going to love thisбуду любить

From now on, I am going to love you.
Теперь я тебя буду любить. Теперь есть я.
And I am going to love her day in and day out for the rest of my life.
И буду любить ее каждый божий день до конца своей жизни.
And I am going to love you the rest of my life.
И я буду любить тебя до конца своей жизни.
And you know, Marie, I'm going to love him so much.
И знаешь Мари, я очень буду любить его.
That's why I love you so much, Leo, and I'm going to love you for the rest of my life.
Вот почему я так сильно тебя люблю, Лео, и я буду любить тебя до конца своих дней.
Показать ещё примеры для «буду любить»...
advertisement

going to love thisбудет любить

Nobody's going to love me when this fighting's over. Nobody who's alive.
Никто не будет любить меня после этой войны, никто из живых.
Who's going to love you the way I loved you, Shannon?
Кто еще будет любить тебя так, как я, Шеннон?
Anyway, she's going to love it.
Во всяком случае, она будет любить его.
They are going to love me.
Они будут любить меня.
You're going to be in that show and everyone's going to love you, but what'll happen to me?
Ты будешь на шоу и все будут любить тебя, но что будет со мной?
Показать ещё примеры для «будет любить»...

going to love thisбудет в восторге

Oh, thank you so much. My daughter is going to love this.
Моя дочка будет в восторге.
Oh, my mom is going to love that.
Мама будет в восторге.
Dowson's going to love that.
Даусон будет в восторге.
Hey, the press are going to love this, aren't they?
Пресса будет в восторге, да?
He's going to love it.
Он будет в восторге
Показать ещё примеры для «будет в восторге»...

going to love thisочень понравится

Yep, you are going to love it.
Тебе он очень понравится.
I guess you guys aren't ready for that yet... but your kids are going to love it.
Наверное вы, ребята, еще к этому не готовы но вашим детишкам очень понравится.
I JUST KNOW YOU'RE GOING TO LOVE IT HERE.
Я уверена, вам тут очень понравится.
WELL, I JUST KNOW YOU'RE GOING TO LOVE IT HERE. EVERYBODY DOES.
Я просто уверена, вам тут очень понравится, всем нравится.
And I'm sure going to love that!
И мне это очень понравится!
Показать ещё примеры для «очень понравится»...

going to love thisвлюбится в

Photo Finish is going to love it.
Фотофиниш влюбится в него.
Everypony is going to love it!
Любой влюбится в него!
She's going to love you.
Она влюбится в тебя.
Mr. Darcy's going to love my new bonnet.
М-р Дарси влюбится в мою новую шляпку.
You are going to love what I found for the kitchen countertops.
Ты влюбишься в то, что я нашел для кухонной столешницы.
Показать ещё примеры для «влюбится в»...

going to love thisбудете в восторге

You are going to love this.
Вы будете в восторге.
Uh, this one you're going to love.
От этой вы будете в восторге.
I just got your family gift, and I think you're going to love it.
Мы приготовили вам подарок, вы будете в восторге!
You are going to love this.
Ты будешь в восторге.
Well, if you like that, you're going to love this.
Ну раз так, то от этого ты будешь в восторге.