going to break — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «going to break»

going to breakсломать

They were going to break it down like the other times. So I opened it.
Они могли сломать ее, такое уже происходило, так что я открыла.
You're going to break it!
Вы можете сломать их!
We aren't going to break it down, Emma.
Нам ее не сломать, Эмма.
The question is, what's the sin that's going to break the Second Seal?
Вопрос в том, какой грех может сломать Вторую печать.
You're not going to break the capitalist system talking about separate lavatories for women.
Капиталистическую систему не сломать болтовнёй про отдельные дамские уборные.
Показать ещё примеры для «сломать»...
advertisement

going to breakсобираюсь порвать

I'm going to break up with Sutton.
Я собираюсь порвать с Саттон.
Which is why I'm going to break you in half When I get out of this chair!
Именно поэтому я собираюсь порвать тебя на части, когда выберусь из этого кресла!
And now I'm going to break away from him.
И теперь я собираюсь порвать с ним.
I was going to break up with her anyways.
Я все равно собирался с ней порвать.
Seriously, I-I was going to break up with her.
Серьезно, я собирался с ней порвать.
Показать ещё примеры для «собираюсь порвать»...
advertisement

going to breakразобьёт

You are letting a charlatan preacher who just wants your money sell you a fantasy that is just going to break your heart.
Ты позволяешь священнику-шарлатану, кому нужны только твои деньги, продавать тебе иллюзию, которая только разобьёт твоё сердце.
I realized it was going to break his heart.
Я поняла, что это разобьет его сердце.
I think that face's definitely going to break some hearts one day.
Думаю, когда-нибудь он точно разобьет немало сердец.
Isn't that going to break her pudgy little heart? Marc.
Резве это не разобьет ее пухлое маленькое сердечко?
So, she's not sleeping with him, but she is going to break Lavon's heart.
Итак, она не спит с ним, но она разобьет Левону сердце.
Показать ещё примеры для «разобьёт»...
advertisement

going to breakсобираюсь сломать

Samantha is going to break something incredibly expensive.
Саманта собирается сломать что-то невероятно дорогое.
It sounds like it's going to break the stall door.
Похоже, что он собирается сломать дверь стойла.
Lilith's going to break the final seal.
Лилит собирается сломать последнюю печать.
The one you think Slade Wilson's going to break in my sleep.
Ту, которую ты думаешь Слэйд Уилсон собирается сломать мне во сне?
— I'm just going to break his nose.
Я только собираюсь сломать его нос.
Показать ещё примеры для «собираюсь сломать»...

going to breakразобью

I'm going to break his face.
Я ему морду разобью.
«I'm going to break two of your figurines first,»
Сначала я разобью две фигурки.
Stand back, I'm going to break the window!
Отойди от двери, я разобью стекло!
I'm going to break her heart.
Я разобью ей сердце.
I'm going to break your mouth so it's lying on the fucking floor.Fuckin' cockroach.
Сейчас я разобью об паркет твое гнилое хавло!
Показать ещё примеры для «разобью»...

going to breakпорву

So I'm going to break up with Charlie...
Поэтому я порву с Чарли...
I'm going to break up with Charlie.
— Я порву с Чарли. — Не делай этого.
When I get to the airport, I'm going to break up with Carol.
Когда я приеду в аэропорт, я порву с Кэролом.
I'm going to break you in half when I find that watch, you know?
Я порву тебя на части, когда найду часы, понял?
Did he say he was going to break up with her?
Он говорил, что порвет с ней?
Показать ещё примеры для «порву»...

going to breakсобираешься расстаться

And I was going to break up with Lexi, but now I'm not sure.
И собирался расстаться с Лекси, но теперь я не уверен.
I was going to break up with my boyfriend on the way over here, but I lost my nerve and now he's waiting for me outside.
Я собиралась расстаться со своим парнем по дороге сюда, но я струсила и сейчас он ждёт меня снаружи.
And Grace and Amy are going to break up with you.
И Грейс и Эми собираются расстаться с вами.
She was going to break up with him!
Она собирается расстаться с ним!
Are you and Bernadette going to break up?
Вы с Бернадетт собираетесь расстаться?
Показать ещё примеры для «собираешься расстаться»...

going to breakсобираюсь разбить

I'm going to break Betty's pudgy little heart.
Я собираюсь разбить маленькое пухлое сердечко Бетти.
I'm going to break you down and build you back up.
Я собираюсь разбить вас, а затем собрать заново.
I'm just going to break it to you all very gently.
Я просто собираюсь разбить его вы все очень аккуратно.
I'm going to break something, because you told me that I'm going to do it.
Я собираюсь что-то разбить, потому что ты сказала мне, что я должен сделать это
She's just going to break your heart.
Она собирается разбить тебе сердце.
Показать ещё примеры для «собираюсь разбить»...

going to breakрасстанусь с

You're going to break up with her.
Ты расстанешься с ней.
Is still relevant to us. I mean, we know that we are going to break up eventually.
Ну то есть мы знаем, что мы расстанемся в конце концов. — Определённо.
— We're going to break up?
Мы расстанемся?
— Because we're going to break up.
— Мы ведь с тобой расстанемся.
I'm going to break them up.
— Я собираюсь сделать так, чтобы они расстались.
Показать ещё примеры для «расстанусь с»...

going to breakвломятся в

You're going to break into A.R.G.U.S. by yourself?
Ты один вломишься в А.Р,Г.У.С.?
Like your own dad's going to break into your home and start stealing your booze!
Как будто твой собственный отец не может вломиться в твой дом и попытаться спереть твои запасы выпивки!
So I've decided we are going to break in and steal this.
Поэтому я тут решил, что мы вломимся и сопрем вот это.
"Well, um... "I'm going to break into your house "and then I'll kill your dog and set the house on fire.
Ну... я вломлюсь к вам, убью вашу собаку и подожгу дом.
You never know how these lowlife yobbos are going to break in.
А дело в том, что никогда не знаешь, когда эти паршивцы вломятся в дом.