go with — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «go with»

go withуйти с

Za has gone with them?
За ушел с ними?
Za has gone with them, taking them to their cave.
За ушел с ними, ведет в их пещеру.
Joe, why didn't you go with the rest of them, the horses and the children and everything you're so lonesome for?
Джо, почему ты не ушел с ними, лошадьми и детьми, раз тебе скушно?
I told him all that but, after all, if my husband didn't go with the others, would I have loved him so much?
Я тут наговорила ему всего, но вот все же если бы мой муж не ушел с остальными, любила бы я его так же сильно?
Davis go with good pilot.
Дэвис уйти с хороший пилот.
Показать ещё примеры для «уйти с»...
advertisement

go withпойду с тобой

Would you like me to go with you?
Хочешь, я пойду с тобой?
How? Then I go with you!
— Тогда я пойду с тобой!
Um, yeah, and I'll go with you.
Да, я пойду с тобой.
— I'll go with you wherever you say.
— Я пойду с тобой куда скажешь.
I'll go with you.
— Я пойду с тобой.
Показать ещё примеры для «пойду с тобой»...
advertisement

go withиди с

Go with him, De Bracy. — I am in your debt, Bois-Guilbert.
Де Браси, иди с ним.
Go with Grandma, all right?
Иди с бабушкой, хорошо?
Minoru, go with her.
Минору, иди с ней.
— Better pack your stuff and go with him.
— Лучше собирайся и иди с ним!
Karen, go with your mother and bring the guns and ammunition.
Кэрен, иди с мамой и возьми оружие и патроны.
Показать ещё примеры для «иди с»...
advertisement

go withехать с

Father, will you grant me permission to go with John?
Отто станет проповедовать нашу любовь в Марокко. Отче, позволишь ты мне ехать с Джоном?
You go with him to lvory Coast?
Ты ехать с ним в Кот-Ди-Вуар?
She doesn't want to go with him.
Она не хочет ехать с ним.
— Better get on if you wanna go with us. — Right.
— Поторопитесь, если хотите ехать с нами — хорошо
I'd rather not go with Sam.
Не хочу ехать с Сэмом. Конечно.
Показать ещё примеры для «ехать с»...

go withпоеду с тобой

Want me to go with you?
Хочешь, я поеду с тобой?
Tomorrow, I will go with you in the village.
Завтра, я поеду с тобой в деревню.
I will go with you to Washington, tomorrow, if you like, and I will show you proof that this man stands for evil, that he is evil.
Завтра, если хочешь, я поеду с тобой в Вашингтон и предоставлю тебе убедительные доказательства, что этот человек стоит на стороне зла, что он и есть само зло.
Of course I'll go with you."
Конечно же, я поеду с тобой."
And I'm going with you whether you want me to or not.
Я я поеду с тобой, нужна я тебе или нет.
Показать ещё примеры для «поеду с тобой»...

go withпровожу

Well, I go with you.
Я провожу.
I'll go with you.
Я вас провожу.
I'll go with you.
Я провожу вас.
— l'll go with you.
Ну тогда я провожу вас.
I'll go with you;
Я вас провожу.
Показать ещё примеры для «провожу»...

go withуехать с тобой

You cannot go with me.
Ты не можешь уехать со мной.
If you won't go with me now, I'll be on that train when it leaves here.
Если не хочешь уехать со мной, тогда я уеду на поезде, когда он покинет город.
I've tried to understand why he wouldn't go with me, and it's got to be because of you.
Я пыталась понять почему он не хочет уехать со мной, и похоже что из-за вас.
I want to go with you to America.
Я хочу уехать с тобой в Америку.
Maybe I can go with you.
Я попробую уехать с тобой.
Показать ещё примеры для «уехать с тобой»...

go withходили с

— No, don't go with him.
— Не ходи с ним.
You don't have to go with them.
Не ходи с ними.
They like it, they always went with Paul.
Они любят бейсбол и всегда ходили с Полом.
— I went with...
Мы ходили с...
I went with him to the theater last night.
Вчера мы с ним ходили в театр.
Показать ещё примеры для «ходили с»...

go withступай к

Go with God.
Ступайте с богом.
I charge you go with her.
Ну, ступай за ним.
Go with Miss Marie and be a good girl
Ступай с мадемуазель Мари... и не шали.
Go with them. They're your friends.
Ступай, плавай, это же твои друзья.
Go with the bond to the home of minister Choiseul.
Ступай к министру Шуазелю.

go withвстречается с

I don't like you going with other men, I'm jealous
Мне надоело, что ты встречаешься с другими. Я немножко ревную.
What annoys me most is that people could think I'd go with somebody who dresses that way.
И больше всего меня раздражает, что люди могут подумать, будто я встречаюсь с женщиной, которая так вульгарно одевается.
Maybe he was just going with me as a blind.
Он мог встречаться со мной для отвода глаз.
Just why Pa doesn't want me to go with you.
Затем, что папа не желает, чтобы мы встречались.
Later, I learned she was still going with him...
Позднее я узнал, что она все еще встречается с ним.