уйти с — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «уйти с»
На английский язык фраза «уйти с» может быть переведена как «to leave with» или «to go away with».
Варианты перевода словосочетания «уйти с»
уйти с — left with
Она ушла с этим типом.
She left with that guy.
Его выпустили сегодня в 8 и он ушёл с вами.
He was let out at 8:00 this morning and he left with you.
Он пил с нами, потом ушел с Джо.
He had a drink with us, and then he left with Jo.
Согласно докладу доктора МакКоя, вы потребовали в медотсеке бренди и ушли с ним.
Dr. McCoy reports you demanded brandy in sick bay and left with it.
Он ушел с Мэл.
He left with Mel.
Показать ещё примеры для «left with»...
advertisement
уйти с — went away with
А затем я ушла с ним.
And then I went away with him.
Потом я ушла с тобой на 12 великолепных лет.
And then I went away with you for 12 glorious years.
Я вначале подумала, что ты ушёл с ней.
I thought at first you went away with her.
Я ушла с ним.
I went away with him.
Уйди с глаз... сейчас же.
Go away... now.
Показать ещё примеры для «went away with»...
advertisement
уйти с — get out of
Уйдите с дороги, Прентисс.
Get out of the way, Prentice.
Уйди с дороги, Черри.
Get out of the way, Cherry.
Уйди с дороги, легавый, ну же.
Get out of the way, copper, go on.
— Просто уйди с дороги!
— Just get out of my way.
Уйдите с дороги, прошу!
Get out of my way, please.
Показать ещё примеры для «get out of»...
advertisement
уйти с — went with
За и женщина ушли с ними.
Za and the woman went with them.
Они освободили их из пещеры черепов и ушли с ними.
They set them free from the Cave of Skulls and went with them!
Она ушла с ними, потому что сама так захотела.
She went with them because she wished to.
Она ушла с ними смеясь.
She went with them, laughing.
Где она? — Она ушла с твоим братом.
— She went with your brother.
Показать ещё примеры для «went with»...
уйти с — quit
Я ушёл с работы.
I quit.
Сперва ты ушла с работы, потом заперла себя в писанине. Это выводило меня из себя!
First you quit your job then locked yourself into writing it was driving me up the wall !
Хорошо, тогда я ушел с поста вашего сына.
Okay, then I quit as your son.
Где вы были, после того, как ушли с берега, Филлип.
Where have you been since you quit the riverside, Phillip?
Ты вчера вечером ушел с работы. Не мог же ты найти работу ночью!
You just quit, did you already find a new job during the night?
Показать ещё примеры для «quit»...
уйти с — walk out with
Мы должны уйти с высоко поднятой головой.
We must walk out with our heads high.
Или они позволят мне уйти с половиной миллиона долларов?
Or were they letting me walk out with half a million dollars scot-free?
Он хотел уйти с копией Декларации Независимости, не заплатив.
He tried to walk out with a copy of the Declaration of Independence without paying.
Но ты, знаешь, ты позволяешь Клик Клаку, Динг Донгу и Чарли Чану просто уйти с мисс Как-Там-Ее-Зовут.
But you, you know, you're letting Click Clack, Ding Dong, and Charlie Chan just walk out with Miss What's-Her-Face.
и просто уйдите с ней.
Smile, be natural, and just walk out with it.
Показать ещё примеры для «walk out with»...
уйти с — get away with
Уйти с чем?
Get away with what?
Но Вы же, не собираетесь дать ей уйти с этим.
But you're not gonna let her get away with that.
Вот почему ты хотел, чтобы Бэн перевел тебя через границу. Ты собираешься уйти с деньгами, да?
That's why you wanted Ben to take you across the border— so you could get away with it, huh?
Я не позволю ему уйти с ней!
I won't let him get away with it!
Ты не можешь уйти с этим! ..
You can't get away with this.
Показать ещё примеры для «get away with»...
уйти с — move
Уйдите с моего пути !
Move out of my way!
Уйди с дороги.
Move out of the way!
Уйди с дороги, баран.
Move out of the way, asshole!
— Уйди с дороги.
Move along. Move out of the way.
Ты, уйди с дороги!
You, there, move out of the road!
Показать ещё примеры для «move»...
уйти с — walk away with
Как я могу уйти с капельницей, привязанной ко мне?
How can I walk away with a drip attached to me?
Если бы я увидел возможность уйти с авоськой, полный денег, я бы это воспринял?
If I saw an opportunity to walk away with a shopping bag full of money, would I take it?
Если у вас была возможность, безработные сейчас, чтобы уйти с половиной миллионов долларов, вы бы принять его?
If you had the chance, unemployed now, to walk away with a half million dollars, would you take it?
Так что я могу уйти в злости, или я могу уйти с твоим благословением.
Now I can walk away angry, or I can walk away with your blessing.
Думаешь, я позволю тебе спокойно уйти с прибылью в 10 миллиардов долларов в день?
You think i'm gonna let you walk away with a 1-day, $10-billion profit?
Показать ещё примеры для «walk away with»...
уйти с — to take us out
Они ушли с головой в обсуждение того, что значит быть женщиной в современном мире. Женщины сейчас пытаются найти своё место в мире, получить больше прав.
They took that discussion on what it really means to be a woman in today's world and how women are looking for meaning in the world, and strength
— Тогда уйди с дороги.
— Take it easy 'cause I...
Ушла с курткой.
You took the jacket.
Куда-то ушел с Ривалом.
Rival took him away.
Позвольте мне уйти с матерью.
I'll take my mother.
Показать ещё примеры для «to take us out»...