go talk to — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «go talk to»

go talk toпоговорю с

You want me to go talk to this guy for you?
Хочешь, я поговорю с врачом?
— I should go talk to them.
— Я поговорю с ними.
— Well, I could go talk to him if you...
Я поговорю с ниМ, если вы...
I'll go talk to my teacher.
Я поговорю с учительницей.
— All right, I'll go talk to her.
— Ладно, я поговорю с ней.
Показать ещё примеры для «поговорю с»...
advertisement

go talk toпойду поговорю с

Musi go talk to Ben again.
Пойду поговорю с Муси Беном опять.
Here. Let me go talk to him.
Давай я пойду поговорю с ним.
I gotta go talk to her.
Я пойду поговорю с ней.
I gotta go talk to her. — No!
Пойду поговорю с ней.
— I better go talk to the kid. — Take it easy on him.
Пойду поговорю с ним.
Показать ещё примеры для «пойду поговорю с»...
advertisement

go talk toиди поговори с

And now you go talk to her.
Иди поговори с ней.
— Tony, you better go talk to him.
— Тони, лучше иди поговори с ним.
Go talk to him.
Загораживает вид. Иди поговори с ним.
Now, go talk to that girl before she comes to her senses... and wants nothing to do with you.
А теперь, иди поговори с той девушкой пока она не пришла в себя и передумала иметь с тобой дело.
You go talk to him.
Иди поговори с ним ты.
Показать ещё примеры для «иди поговори с»...
advertisement

go talk toнужно поговорить с

I gotta go talk to Syd for a second.
Мне нужно поговорить с Сидом.
I just need to go talk to my mom.
Мне нужно поговорить с мамой.
— Wait here, I should go talk to the band.
— Жди здесь, мне нужно поговорить с группой.
Go talk to him.
Тебе нужно поговорить с ним.
I gotta go talk to cameron.
Мне нужно поговорить с Кэмерон.
Показать ещё примеры для «нужно поговорить с»...

go talk toсобираюсь поговорить с

I'm gonna go talk to Dean Rattenbaugh about that... while I'm getting your ass expelled.
я собираюсь поговорить с Дином Ратенбау об этом... в то время как я выкидываю вашу задницу.
I'm gonna go talk to the sheriff.
Я собираюсь поговорить с шерифом.
I'm going to go talk to Rufus.
Я собираюсь поговорить с Руфусом.
I'm gonna go talk to them.
Я собираюсь поговорить с ними. Нет, Пуля.
Okay,I'm gonna go talk to Greg Wiles's friend,
Ну, а я собираюсь поговорить с другом Грега Уайлса,
Показать ещё примеры для «собираюсь поговорить с»...

go talk toдавай поговорим с

Go talk to him.
Давай поговорим с ним.
All right, let's go talk to those boys.
Ладно, давай поговорим с теми мальчиками.
If you don't believe me, let's go talk to him.
Не веришь мне, давай поговорим с ним.
All right, let's go talk to Corman.
Хорошо, давайте поговорим с Корманом.
Let's go talk to Kim.
Давайте поговорим с Ким.
Показать ещё примеры для «давай поговорим с»...

go talk toдолжна поговорить с

— You should go talk to her.
— Ты должна поговорить с ней.
— I have to go talk to him.
— Я должна поговорить с ним.
Well, I should go talk to him.
Я должна поговорить с ним.
I'll have to go talk to your teacher again, I can't take this anymore!
Я должна поговорить с твоим учителем, Я не вынесу это больше!
I know it's tough for you, but you should go talk to her.
Я знаю, тебе это трудно, но ты должна поговорить с ней.
Показать ещё примеры для «должна поговорить с»...

go talk toдолжен поговорить с

I gotta go talk to him or something.
Я должен поговорить с ним. Нет.
One of us should go talk to him, see how he is.
Один из нас должен поговорить с ним, посмотреть, как он.
I have to go talk to my dad.
Я должен поговорить с отцом.
I gotta go talk to someone.
Так, я должен поговорить кое с кем.
Go talk to her right now.
Ты должен с ней поговорить.
Показать ещё примеры для «должен поговорить с»...

go talk toсходить к ней поговорить

YOU NEED TO GO TALK TO HER.
Тебе надо сходить и поговорить с ней.
Do you want me to go talk to him, maybe go see him with you?
Хочешь, чтобы я сходила к нему и поговорила с ним, или может, сходим вместе?
Jonathan, go talk to Kyle. Get this cleared up.
Джонатан, тебе стоит сходить поговорить с Кайлом и все прояснить.
Victim's family lives in the next court, so why don't we just go talk to them?
Семья жертвы живет через двор, почему бы нам просто не сходить и не поговорить с ними?
She hasn't answered the principal's letters so it's my duty to go talk to her.
Она не пришла по вызову директора, и я обязана сходить к ней поговорить.