собираюсь поговорить с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «собираюсь поговорить с»

собираюсь поговорить с'm gonna go talk to

я собираюсь поговорить с Дином Ратенбау об этом... в то время как я выкидываю вашу задницу.
I'm gonna go talk to Dean Rattenbaugh about that... while I'm getting your ass expelled.
Я собираюсь поговорить с шерифом.
I'm gonna go talk to the sheriff.
Я собираюсь поговорить с ними в четверг.
I'm gonna go talk to him on Thursday.
Я собираюсь поговорить с ними. Нет, Пуля.
I'm gonna go talk to them.
Я собираюсь поговорить с родителями Мэлони, поведать им о том, как это все запутано.
I'm gonna go talk to melanie's parents, Let 'em know how this all shook out.
Показать ещё примеры для «'m gonna go talk to»...
advertisement

собираюсь поговорить с'm gonna talk to

Я собираюсь поговорить с Лео.
I'm gonna talk to Leo.
Я собираюсь поговорить с Марком сегодня вечером. И остаться здесь, с тобой.
I'm gonna talk to Mark tonight, and I'm gonna stay here with you.
Я собираюсь поговорить с Лексом
I'm gonna talk to lex.
Я собираюсь поговорить с ним.
I... I'm gonna talk to him.
И я собираюсь поговорить с Рубеном и сказать ему, что ты не собираешься разговаривать с ней, потому что нечто подобное может произойти снова.
And I'm gonna talk to Ruben and tell him that you're not gonna be talking to her, because something like that might happen again.
Показать ещё примеры для «'m gonna talk to»...
advertisement

собираюсь поговорить сmeaning to talk to

Вообще-то, я собирался поговорить с вами кое о чем.
Actually been meaning to talk to you about something.
Я собирался поговорить с Вами кое о чем, мистер Ворф.
I've been meaning to talk to you about something, Mr. Worf.
Ты знаешь, вообще-то, я собирался поговорить с тобой об этом, но, эм, я ждал подходящего момента.
Um, you know, actually, I've been meaning to talk to you about this, but, um, I was waiting for the right time.
Сэр, я собирался поговорить с вами по поводу моей карьеры в полиции.
Ah, sir, I've been meaning to talk to you about my... .. ah, career in the police force.
Это гораздо выше моего уровня доступа, а он не особо высокий, и, вообще-то, я собирался поговорить с вами об этом.
It's compartmented way above my clearance-— which is not very high, and actually I've been meaning to talk to you about that.
Показать ещё примеры для «meaning to talk to»...
advertisement

собираюсь поговорить с'm going to go talk to

Я собираюсь поговорить с Руфусом.
I'm going to go talk to Rufus.
Я собираюсь поговорить с её мужем
I'm going to go talk to her husband.
Эй, Я собираюсь поговорить с Кэлли прямо сейчас.
Hey, I'm going to go talk to Callie real quick.
Ты и я собираемся поговорить с этим Сабо.
You and I are going to go talk to this Szabo.
Мы с Куинн собираемся поговорить с её командиром.
Quinn and I are going to go talk to her company commander.
Показать ещё примеры для «'m going to go talk to»...

собираюсь поговорить сspeaking with

Об этом он и собирался поговорить с нашим господином.
That was his purpose in speaking with our dominus.
Я только собираюсь поговорить с ее врачом.
Obviously, I'll be speaking with her doctor.
Нет, но как только я... — Ты собиралась поговорить с ними. — Как только вернусь...
No, but I will as soon as i— you said you would speak to them.
Знаете, я собираюсь поговорить с ним.
You know, I'm gonna have to speak with him.
Я собираюсь поговорить с тобой от чистого сердца, и это очень сложно для меня,
I'm about to speak to you from the heart, and since that's very difficult for me,
Показать ещё примеры для «speaking with»...

собираюсь поговорить сgoing to speak with

Извините, я просто собиралась поговорить с мистером Бикри, и должно быть случайно задела что-то.
I'm sorry, I was going to speak with Mr. Bichri and I must have accidentally tripped something.
Сегодня утром я собираюсь поговорить с Ханной.
I'm going to speak with Hannah this morning.
Я всё равно собирался поговорить с леди Фелисией.
I was going to speak to Lady Felicia about something else anyway.
Ты собираешься поговорить с его начальником?
Are you going to speak to his XO?
Нет, я собираюсь поговорить с соц. службой.
No, I'm going to have to speak to Social Services.
Показать ещё примеры для «going to speak with»...