поговорю с — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «поговорю с»

«Поговорю с» на английский язык переводится как «I will talk to» или «I will speak with».

Варианты перевода словосочетания «поговорю с»

поговорю сtalk to

Я могу поговорить с вами обоими секунду?
— Can I talk to you two for a second?
Прошу, поговори с ним!
Sarah! Please talk to him!
Это был мой единственный шанс поговорить с тобой.
This is the only way I could talk to you.
Подожди здесь, мне надо поговорить с мамой.
Johnny, wait here. I want to talk to Mother.
Поговори с ним!
Talk to him!
Показать ещё примеры для «talk to»...
advertisement

поговорю сspeak to

О, юноша, ты должен поговорить с ними.
Oh, lad, you must speak to them.
Могу я поговорить с мистером Корбеттом, пожалуйста?
May I speak to Mr. Corbett, please?
Эд, позволь мне поговорить с мужем наедине.
Ed, let me speak to my husband alone for a minute.
Нет, просто мне нужно поговорить с Ральфом.
No, I wanted to speak to Ralph.
Позволь мне поговорить с его Высочеством.
Let me speak to His Highness.
Показать ещё примеры для «speak to»...
advertisement

поговорю сword with

Можно поговорить с вами перед прибытием?
May I have a word with you before we land?
А мне надо поговорить с дядей Вилли.
I want a word with Uncle Willie.
Инспектор хочет поговорить с тобой в участке.
The inspector wants a word with you round at the station.
Позволь мне поговорить с ней!
Do you mind if I have a word with her?
Моя мать хочет поговорить с Вами.
My mother wants a word with you.
Показать ещё примеры для «word with»...
advertisement

поговорю сto see

— Я хотела бы поговорить с вами наедине, мисс Арнольд.
I would like to see you alone, Miss Arnold.
— А то! Мне нужно поговорить с месье Тромпом.
— Do you think I will get to see him?
Он хочет поговорить с тобой.
He wants to see you.
Я бы хотел поговорить с генералом Епанчиным.
I would like to see General Epanchin.
— Но у меня право поговорить с адвокатом.
— But I have a right to see a lawyer.
Показать ещё примеры для «to see»...

поговорю сto ask

Мы бы хотели поговорить с Вами об Амадеусе.
I wanted to ask you about Amadeus.
Ваша жена сказала мне поговорить с Вами. Может быть, Вы мне поможете.
Your wife told me to ask if you could help me.
Вот почему я подошла поговорить с Вами.
That's what I came to ask you. He's disappeared.
Он приехал поговорить с отцом.
He's come to ask Pa...
— Я должен поговорить с ней?
— You don't have to ask her anything.
Показать ещё примеры для «to ask»...

поговорю сtell him

Он пытается поговорить с вами, но он должен себя переваривать.
It's like he's been tryin' to tell ya, he's sittin' here digesting' himself.
И не бойся поговорить с ними.
Don't be afraid to tell them!
Может, стоит поговорить с ним, открыть свои чувства?
Tell him how you feel.
Я поговорю с ним, дорогая.
I'll tell him, dear.
О, звезды, поговорите с моим счастьем.
Oh, stars! You tell me!
Показать ещё примеры для «tell him»...

поговорю сgoing to talk to

Я пойду поговорить с командиром отряда, а вы выдвигайтесь, пока я стану его отвлекать.
I'm going to go talk to the platoon chief, so get in line with them while I talk to him.
Я прошу тебя поговорить с Клантонами.
I'm asking you to go talk to the Clantons.
Когда ты поговоришь с Мартином насчет работы?
When are you going to talk to Martin about your job?
Консьерж согласен поговорить с нами сегодня вечером.
The porter's going to talk to us tonight.
Поговори с ней.
Go out and talk to her!
Показать ещё примеры для «going to talk to»...

поговорю сgoing to

Поговори с нашим гостем.
There is a man here. You will go to him.
Поговори с Таталья... убеди их... в том, что ты недоволен нашей семьей... разузнай, что сможешь.
Go to the Tattaglias. Make them think that you're not too happy with our family and find out what you can.
Я не убралась вовремя, но мне есть о чем поговорить с Джерри.
Well, I didn't get out in time, but I'm going to tell Jerry something tonight.
Уж я поговорю с ним, поверьте мне.
I'm going to tell him a thing or two.
Я попробую обедить его поговорить с Етаксой.
I shall persuade him to go to Yetaxa, beloved.
Показать ещё примеры для «going to»...

поговорю сwanted to talk to

— Я пришел поговорить с вами.
— I just want to talk to you.
Я должен поговорить с ним!
I want to talk to him.
Но, папа, мне действительно нужно поговорить с тобой.
But, Dad, this is really what I wanted to talk to you about.
Мне нужно поговорить с тобой.
I wanted to talk to you.
Поговорите с мужем, я здесь больше не выдержу.
I want to talk with your husband, I can't really do much else here.
Показать ещё примеры для «wanted to talk to»...

поговорю сto meet

Я хочу, чтобы ты поговорила с моим отцом.
I want you to meet my father. Here.
Я хочу поговорить с твоей бабушкой.
I want to meet your grandma.
Я бы хотел, чтобы вы поговорили с господином кюре.
Dear friend, I'd like you to meet the curee...
А вам не приходило в голову, что мне хочется, чтобы вы побыли рядом со мной потому, что мне одиноко, потому, что хочется поговорить с достойным человеком, даже если мы больше не увидимся.
The fact your staying might comfort me when I'm feeling a bit lonely, the fact we might go beyond convention and make real contact, even if we were never to meet again — none of this would ever occur to you.
Для начала... я поговорю с управляющим Окицу Синдзаемоном.
Tomorrow, let's meet with Chamberlain Okitu Shinzaemon.
Показать ещё примеры для «to meet»...