glorifies — перевод на русский

Варианты перевода слова «glorifies»

glorifiesпрославлять

Nothing is glorified, nothing affirmed.
Ничего не прославляют, ничего не заявляют.
In a society where we glorify our athletes and rock musicians, I think maybe we should...
В обществе, в котором прославляют атлетов и рок-музыкантов, могли бы...
Which great artist ever glorified a peaceful king?
Но разве великие художники прославляют миролюбивых королей?
I need to see your fare book. Tlc agents are glorified DMV reps.
Агенты КТЛ прославляют представителей отдела транспортных средств.
— Movies that glorify violence.
— Фильмы, которые прославляют насилие.
Показать ещё примеры для «прославлять»...
advertisement

glorifiesпрославленный

Erm, because the mongoose is basically like a sort of glorified ferret, and it goes out of its way to kill cobras, and cobras can kill you just by looking at you the wrong way.
Так как мангуста, по существу, это своего рода прославленный хорек, и она выходит, чтобы убивать кобр, а кобры могут убить вас просто не так глядя на вас.
Well, he is a glorified accountant.
Что ж, он прославленный бухгалтер.
Glorified Igor.
Прославленный Игорь.
How are you glorified?
Почему это ты прославленный?
They find affordable homes for people, which makes Kirkman a glorified real-estate agent.
Они находят людям доступное жилье, так что Киркман — прославленный агент по недвижимости.
Показать ещё примеры для «прославленный»...
advertisement

glorifiesпрославить

I thought it would glorify me to oppose my judges and the entire world.
Я думал, что это прославит меня, противопоставит меня судьям и всему миру.
My death would glorify me.
Моя смерть прославит меня.
Sometimes I wonder if we haven't created something that glorifies man.
Иногда я задаюсь вопросом, не создали ли мы то, что прославит человека?
I take this first moment before you not to glorify myself, but to honor my father.
Я хотел бы уделить пару минут не тому, чтобы прославить себя, но чтобы почтить память моего отца!
He's calling you, because he wants to strengthen and glorify his power with your talent.
Он тебя потому и зовет, чтобы твоим талантом свою власть укрепить и прославить.
Показать ещё примеры для «прославить»...
advertisement

glorifiesславный

I never said glorified.
Я никогда не говорил славный.
My brother thinks I'm just a glorified masseuse.
Мой брат думает, что я просто славный массажист.
Standing out there like a glorified sentry.
Стоять там как славный часовой
Until I finish making it all fancy, it's just going to be a glorified Halloween costume.
Пока я не закончу всё воплощать в жизнь, это будет просто славный костюм на Хэллоуин.
All this is, is just a glorified reason to get drunk.
Все это, просто славная причина напиваться.
Показать ещё примеры для «славный»...

glorifiesприукрашенный

It's a glorified walkie-talkie.
Это приукрашенный Уоки-токи.
She's a glorified GP, Boyd, and BTW, she is the reason you were at that hospital.
Она приукрашенный терапевт, Бойд, и между прочим, именно из-за нее ты был в больнице.
So, essentially, it's a glorified light switch?
По существу, это приукрашенный выключатель?
I'm just a... glorified babysitter.
Я — просто... приукрашенная няня.
I'm just a glorified babysitter.
Я же просто приукрашенная нянька.
Показать ещё примеры для «приукрашенный»...

glorifiesвосхваляли

He cannot glorify God.
Он не может восхвалять Господа.
can citárseles or disagree with them, glorify or vilification but all is not possible, is to ignore because things change ... move humanity forward and where some might see some crazy, we see genius
Вы можете цитировать их, не соглашаться с ними, восхвалять или же чернить их. Единственное, что вам не удастся, это игнорировать их. Потому что они меняют этот мир...
Why does no one glorify us?
Почему нас не восхваляют?
Yep, some people glorify the past, but not my dad.
Да, некоторые восхваляют прошлое, но не папа.
What is more fair that Thou art glorified by the holy voices of the Son of God...
Самое достойное дело, чтобы тебя восхваляли святые голоса, Сына Господня.
Показать ещё примеры для «восхваляли»...

glorifiesславу

That he may faithfully fulfill the duties of this ministry build up your church and glorify your name we pray to you, O Lord.
Помолимся за то, что он будет ревностно служить этой церкви. На благо прихода и во славу Твою. Помолимся тебе, Господи.
Bless and sanctify them, and we shall glorify You, the Father, the Son and the Holy Ghost, now and forever and ever.
Яко Ты еси благословляяй и освящаяй всяческая: и Тебе славу возсылаем, Отцу и Сыну, и Святаму Духу, ныне и присно, и во веки веков.
I can assure you, Samuel Quested, that I made those children to glorify the Lord.
Могу заверить тебя, Самюэль Квестед, я сделал этих детей во славу Господа.
Save and deliver us, from the hands of your enemies, abate their pride, assuage their malice, confound their devices, that we, being armed with thy defence, shall be preserved from all perils, to glorify thee, giver of all victory
Спаси и сохрани нас от врагов наших, смягчи гнев их и лиши успеха, вооружи нас верой и силой, сохрани нас ото всех бед и напастей, во славу твою даруй нам победу.
Well, you wouldn't be doing it to glorify yourself.
Ну, ты бы сделала это не ради славы.
Показать ещё примеры для «славу»...

glorifiesпростой

You were a glorified accountant.
Вы же простой бухгалтер.
Ella was basically a glorified assistant.
По существу, Элла была простой помощницей.
He's like a glorified Navy bank manager now.
Сейчас он простой банковский менеджер с медалями.
Nothing but a glorified messenger boy.
Никем, просто мальчик на побегушках.
It's a glorified sled.
Это просто сани.
Показать ещё примеры для «простой»...

glorifiesславят

Let us eat our fill and glorify Your holy name for now and forevermore.
Пусть бозе едят и насыщаются и славят имя Твое святое всегда. Ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Shall we pray, Mistress Sexby? Oh, mighty God, who throughout the mouths of babes and sucklings have ordained strength and make of infants to glorify thy name with their innocence.
О, Господь всемогущий, чрез тебя уста детей и грудных младенцев обрели голос, и невинными устами своими славят они имя твое.
People are glorifying you.
Народ славит тебя.
The shepherds glorified God, and fed the pigeons.
Пастухи славили Бога, вскармливали голубей.
And we will glorify your name -You will be a bust -Be a bust
Мы будем славить твое имя, ты наш кумир...