славят — перевод на английский
Варианты перевода слова «славят»
славят — praise
Славьте море!
Praise!
— Славьте! -(вместе)Славим!
Oh, praise!
Благодарите Господа, славьте его!
Thank the Lord, Praise Him.
Славьте Иисуса — испепелителя людей.
Praise Jesus Human Bonfire.
— Славьте Иисуса, братья и сестры!
Praise Jesus, brothers and sisters!
Показать ещё примеры для «praise»...
advertisement
славят — glorify
Пусть бозе едят и насыщаются и славят имя Твое святое всегда. Ныне и присно, и во веки веков. Аминь.
Let us eat our fill and glorify Your holy name for now and forevermore.
О, Господь всемогущий, чрез тебя уста детей и грудных младенцев обрели голос, и невинными устами своими славят они имя твое.
Shall we pray, Mistress Sexby? Oh, mighty God, who throughout the mouths of babes and sucklings have ordained strength and make of infants to glorify thy name with their innocence.
Народ славит тебя.
People are glorifying you.
Пастухи славили Бога, вскармливали голубей.
The shepherds glorified God, and fed the pigeons.
Мы будем славить твое имя, ты наш кумир...
And we will glorify your name -You will be a bust -Be a bust
advertisement
славят — hail
Славьте героев завоевателей!
Hail the conquering heroes!
Все славьте первый разведывательный!
All hail first recon!
Все славьте, Царя Артаксеркса!
All hail, King Xerxes!
Все славьте, Царя Персии Артаксеркса.
All hail, King Xerxes of Persia.
Все славьте, Царя Персии Артаксеркса!
All hail, King Xerxes of Persia!
Показать ещё примеры для «hail»...
advertisement
славят — celebrate
Чтобы славить жизнь.
Well, to celebrate life.
Мы славим жизнь Криптона, а не его смерть.
We celebrate the life of Krypton, not her death.
Мы славим все религии мира в этом классе, Оливер.
We celebrate all the religions of the world in this room, Oliver.
Значит святые — это люди, которых мы славим за их самоотверженность и преданность другим людям, за их жертвы, за их тяжёлый труд по улучшению мира для тех, кто вокруг нас, и тех, кто последует за ними.
So, a saint is a human being we celebrate for their commitment and dedication to other human beings, for the sacrifices that they make, for their hard work in making the world a better place for those around us and for those who will follow them.
Шотландия будет славить свою королеву, даже если она приедет с каким-то белокурым «багажом»из Франции.
Scotland will celebrate her queen, even if she arrives with some fair-haired French baggage.
Показать ещё примеры для «celebrate»...
славят — honor
Во время шаббата нужно славить бога в синагогах, вместо того, чтобы объедаться сладостями, сидя в театре.
On the Sabbath you should honor God in your synagogues instead stuffing yourselves with sweet set of theater.
Славим тебя, Господи.
To the honor and glory of thy name.
Посмотрим, сможешь ли ты заставить всех славить Викторию за ее неустанные труды.
See if you can get them to honor Victoria for her tireless efforts.
Мы славим Тебя в Иисусе Христе...
We honor You in Jesus Christ...
Господи, спасибо тебе, что одарил нас даром рационализации, который позволил нам провернуть мошенническую схему, чтобы мы могли снова славить тебя.
Dear Lord, thank you for granting us the gift of rationalization to allow us to scheme and swindle so that we might honor you.
Показать ещё примеры для «honor»...