glass of wine — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «glass of wine»

glass of wineбокал вина

A glass of wine!
Бокал вина!
A glass of wine and a loaf of bread.
Бокал вина и ломоть хлеба.
M. Delassalle, may I ask for a glass of wine?
Господин директор, можно мне бокал вина?
Would you care for a glass of wine?
Хотите бокал вина?
Comrade Bozur, will you have a glass of wine.
Товарищ Бозур, выпьете бокал вина.
Показать ещё примеры для «бокал вина»...
advertisement

glass of wineстакан вина

Yes, a glass of wine.
Да, стакан вина.
Yes, a glass of wine.
Да, стакан вина. Да, да.
A good glass of wine!
Хороший стакан вина!
A glass of wine?
Стакан вина?
You have a glass of wine with lunch ?
Вы пьёте стакан вина за завтраком?
Показать ещё примеры для «стакан вина»...
advertisement

glass of wineвыпить бокал вина

I like a glass of wine after work.
Я люблю выпить бокал вина после работы.
So you can either stick around, have a glass of wine, or you can leave.
Так что ты можешь походить по дому, выпить бокал вина, или можешь уйти.
Pull down the blinds, just sit down, have a glass of wine, not have to... watch my every move.
Опустить жалюзи, просто посидеть, выпить бокал вина, чтобы не нужно было следить за каждым движением.
Huh? Why not have a glass of wine?
Почему бы не выпить бокал вина?
Would you like to have a glass of wine with me?
Не хотели бы выпить бокал вина со мной?
Показать ещё примеры для «выпить бокал вина»...
advertisement

glass of wineвина

I want a glass of wine.
Я хочу вина.
Um, can I get you another glass of wine?
Еще вина?
Well, do you want a glass of wine?
А вина хотите?
Would you like another glass of wine?
Желаете еще вина?
I set it up, pulled out a lawn chair, poured myself a glass of wine... and I just watched it sprinkle.
Я включил её, принёс складной стул, налил себе вина... И просто смотрел, как она поливает.
Показать ещё примеры для «вина»...

glass of wineбокальчик вина

Glass of wine?
Бокальчик вина?
I heard from the man, she brought in here just now.. After lunch, he just have a small glass of wine in the afternoon..
Я узнал от мужчины, которого она притащила на этот раз, что он выпил только бокальчик вина днем за обедом.
You want a glass of wine?
— Хочешь бокальчик вина?
A haIf-— a little, itsy-bitsy, tiny glass of wine.
Половина, немножко, совсем чуть-чуть, маленький бокальчик вина.
Uh, you know, I have the occasional glass of wine with my friends.
Обычно, я, ну, могу себе позволить бокальчик вина с друзьями.
Показать ещё примеры для «бокальчик вина»...

glass of wineналить тебе вина

You, uh, you want a glass of wine or something?
— Может, налить тебе вина? — Давай.
May I get you a glass of wine?
Налить тебе вина?
Would you like a glass of wine?
Налить тебе вина?
May I pour you a glass of wine?
я могу налить тебе вина?
— I'll get you a glass of wine.
— Я налью тебе вина.
Показать ещё примеры для «налить тебе вина»...

glass of wineвыпить вина

You want to come upstairs and have a glass of wine or something?
Ты хочешь поднятся по лестнице и выпить вина или еще чего-то?
Will you stay for a glass of wine?
Останешься выпить вина?
Tell me again why I can't have a glass of wine?
Объясни мне ещё раз, почему мне нельзя выпить вина.
You came all this way. Wouldn't you like a glass of wine at least?
Ты так далеко ехал, может хоть вина выпьешь?
Have a glass of wine.
Выпей вина.
Показать ещё примеры для «выпить вина»...

glass of wineстаканчик вина

Glass of wine, Manuel?
Стаканчик вина, Мануэль?
Come on, come home and drink a glass of wine.
Зайдите в дом, выпейте стаканчик вина.
Would you like a glass of wine or something?
— Хотите стаканчик вина, что ли?
Glass of wine with you, sir?
Стаканчик вина, сэр?
I'm going to have a glass of wine; does anybody want one?
Выпью-ка стаканчик вина? Кто со мной?
Показать ещё примеры для «стаканчик вина»...

glass of wineбокал

On second thought, I will have another glass of wine.
Знаете, я передумала, выпью еще бокал.
Sexy dress. Another glass of wine.
Откровенное платье, второй бокал.
And, uh... I had just started on... my second glass of wine when my eyes got real, real heavy.
И только мне принесли второй бокал... как мои веки стали очень, очень тяжелыми.
Come on, have another glass of wine.
Забудь об этом. Брось, выпей ещё бокал.
It's not even noon and you're on your third glass of wine.
Еще нет полудня, а ты пьешь третий бокал.
Показать ещё примеры для «бокал»...

glass of wineвыпьете стакан вина

— I'm having a glass of wine.
Выпью стакан вина.
God, I could go for a glass of wine about now.
Боже, я бы сейчас выпила стакан вина.
Have a glass of wine. And we'll set the table.
Выпей стакан вина, и помоги мне накрыть на стол.
Well, we went upstairs to his apartment, and he poured a glass of wine and...
Ну, мы поднялись в его квартиру он выпил стакан вина и...
— Won't you have a glass of wine?
Выпьете стакан вина?