giving up on me — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «giving up on me»
giving up on me — отказаться от тебя
We can't give up on her...
Мы не можем отказаться от нее ...
I'm not saying give up on her, bob.
Я не прошу Вас отказаться от неё, Боб.
You can't give up on her.
Вы не можете отказаться от нее.
So we can't give up on her.
Поэтому мы не можем отказаться от нее.
You can'tjust give up on her.
Вы не можете просто отказаться от нее.
Показать ещё примеры для «отказаться от тебя»...
advertisement
giving up on me — отказываюсь от тебя
— I shouldn't give up on my dream.
-...не отказывайся от своей мечты.
Damon, you were born to do this, don't give up on your dreams, not ever.
Деймон, мы родились для этого, не отказывайся от своей мечты, никогда.
And don't you ever give up on your dream.
И не отказывайся от своей мечты.
Don't you ever give up on your dream, you hear me?
Никогда не отказывайся от своей мечты. Слышишь меня?
Don't give up on me, please."
Пожалуйста, не отказывайся от меня.
Показать ещё примеры для «отказываюсь от тебя»...
advertisement
giving up on me — сдавайся
Do not give up on your sister, do not!
Не сдавайся!
Don't give up on me now, Dean.
Не сдавайся сейчас, Дин.
Don't you give up on me now!
Ну же, не сдавайся!
Don't give up on me, Otto.
Не сдавайся, Отто!
Don't just give up on us!
Не сдавайся просто так!
Показать ещё примеры для «сдавайся»...
advertisement
giving up on me — тебя не брошу
I'll never give up on you.
Я никогда тебя не брошу.
Stefan, I'm not going to give up on you.
Стефан, я тебя не брошу.
And that's why I'm not giving up on you.
И поэтому я тебя не брошу.
And I want you to know that you have choices, and I'm not gonna give up on you.
Я хочу, чтобы ты знала, что у тебя есть выбор, и я тебя не брошу.
If you're in there, my darling, I won't give up on you again.
Если ты слышишь меня, дорогой, я больше тебя не брошу.
Показать ещё примеры для «тебя не брошу»...
giving up on me — сдамся
I am not going to leave you and I am not going to give up on you.
Я не оставлю тебя, и я не сдамся.
i would never give up on my husband.
Я никогда не сдамся
But I won't give up on him.
Я не сдамся.
I'm not giving up on you.
Я не сдамся.
I'm not giving up on us, George.
Я не сдамся, Джордж.
Показать ещё примеры для «сдамся»...
giving up on me — бросай меня
Eddie, don't you fucking give up on me!
Эдди, не бросай меня!
I'm not proud of who I've been. But don't give up on me... because I still love you.
Я не горжусь тем, кем я был... но не бросай меня... потому что я все еще люблю тебя.
Just don't give up on me.
Не бросай меня.
Don't give up on me, Shay.
Не бросай меня, Шай.
Come on, don't give up on me now.
Давай, не бросай меня.
Показать ещё примеры для «бросай меня»...
giving up on me — разочаровалась в вас
Seems like we had pretty much given up on you.
Мы тогда очень разочаровались в тебе.
We didn't give up on you.
Мы ведь не разочаровались в тебе
What I didn't expect was that... you know, that you give up on me, that you tell me to find her a new therapist.
То, чего я никак не ожидал, это... это то, что ты разочаруешься во мне, и скажешь чтобы я нашел ей — нового терапевта.
You'll give up on me, but you never do.
Ты разочаруешься во мне, но ты никогда так не делаешь.
Did you give up on me for being so late?
Не слишком ли поздно вы разочаровались во мне?
Показать ещё примеры для «разочаровалась в вас»...
giving up on me — махнули на меня
All my friends have given up on me.
Все друзья махнули на меня рукой.
Eventually, they gave up on me.
В конце концов, они махнули на меня рукой.
Thanks for not giving up on me.
Спасибо, что не махнули на меня рукой.
You're just giving up on me.
Вы просто махнули на меня рукой.
Guess this is where I'm supposed to, uh, thank you for never giving up on me.
Наверное, сейчас я должен благодарить вас за то, что не махнули на меня рукой.
Показать ещё примеры для «махнули на меня»...
giving up on me — оставил свою
So he gave up on his dream.
Он оставил свою мечту? Нет.
I gave up on my family.
Я оставил свою семью.
You think if you tell her what he did that she'll give up on him forever? Yeah.
Ты думаешь, что если ты скажешь ей, что он сделал то она оставит его навсегда?
We're not giving up on you.
Мы тебя не оставим.
You're not supposed to give up on me this easily.
Ты не должен был оставить меня вот так.
Показать ещё примеры для «оставил свою»...
giving up on me — поставила на нас крест
I mean, how does someone like Jones, who's so driven, so determined, how does she just... give up on herself?
Как кто-то, как Джонс, такая целеустремлённая, такая решительная, как она могла просто... поставить на себе крест?
# I won't give up on us... #
# Я не поставлю крест на нас.. #
Thanked me for not giving up on her.
За то, что не поставил на ней крест.
Well, why don't you sell him a pill that will help him give up on his dreams?
Ну так продай ему таблеточку, чтобы он поставил крест на своих мечтах.
But just know I won't give up on us.
Но я знаю, что не поставлю на нас крест.
Показать ещё примеры для «поставила на нас крест»...