тебя не брошу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «тебя не брошу»
тебя не брошу — won't leave you alone
Нет, конечно я тебя не брошу.
Of course I won't leave you alone.
Ты моя сестра, и я тебя не брошу.
You're my sister. I won't leave you alone.
Я знаю, что пойдёшь со мной, что ты не бросишь меня в этой неизвестности.
I know you'll come with me. You won't leave me alone in the great unknown.
advertisement
тебя не брошу — won't give you up
Нет, Карло, я тебя не брошу.
No, Carlo, I won't give you up.
Я тебя не брошу.
I won't give you up.
advertisement
тебя не брошу — not leaving
Я бы никогда тебя не бросил!
I wouldn't leave you.
В беде я тебя не брошу.
I'm not leaving.
advertisement
тебя не брошу — won't leave you if you have
Я тебя не брошу.
I won't leave you again
В беде я тебя не брошу.
— I won't leave you if you have problems.
тебя не брошу — you will never abandon
Мы тебя не бросим.
We'll never abandon you.
И, хотя ты влюблён в меня, Доминик ты не бросишь.
You also want me, but you will never abandon her.
тебя не брошу — другие примеры
Почему бы тебе не бросить всё это и не уехать со мной, когда мы закончим уборку урожая?
Why don't you chuck all this... come away with me when we finish the harvesting'...
Я надеюсь, ты не бросишь всех своих приятелей.
I hope you didn't break with your folks altogether.
Послушай,Джо почему бы тебе не бросить эту нервотрепку и не пойти поработать ко мне?
Say, Joe why don't you cut out trying to beat this wildcat game and work for me?
Я рада, что ты не бросил музыку, отец.
I'm glad to see you've kept up your interest in music, Father.
У него бы и не было, Льюис, если бы ты не бросил его.
He wouldn't have, if you hadn't left it.
Показать ещё примеры...