ghost stories — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «ghost stories»
ghost stories — истории о призраках
Ghost stories, ogres, demons. The whole...
Истории о призраках, людоедах, демонах.
We love a ghost story.
Мы обожаем истории о призраках.
Of course, what would Halloween, Samhain, be without a good ghost story?
Конечно же, какой был бы Самайн или Рождество без хорошей истории о призраках?
Well, I love a good ghost story as much as the next fellow.
Ну, я люблю истории о призраках, как и другие товарищи.
Them Japanese got all manner of weird-ass ghost stories.
У этих японцев есть всевозможные чудаковатые истории о призраках.
Показать ещё примеры для «истории о призраках»...
advertisement
ghost stories — страшные истории
Does anyone know a ghost story?
Кто-нибудь знает страшные истории?
What other ghost stories do you have for us?
Какие ещё страшные истории знаешь?
Or we could tell ghost stories.
Или мы можем рассказывать страшные истории.
We told ghost stories and you had your first big-boy dream?
Мы рассказывали страшные истории и у тебя появилась первая взрослая мечта?
Probably the same kind of person that would make us tell ghost stories in order to secretly study our minds.
Возможно у того, кто заставил нас рассказывать страшные истории, чтобы тайно изучать наши мозги.
Показать ещё примеры для «страшные истории»...
advertisement
ghost stories — страшилки
And I used to be scarred of ghost stories.
Я тоже. Раньше я ненавидела страшилки.
How come? We like to talk. We make up ghost stories and sometimes new hockey strategies.
Мы любим болтать, придумываем страшилки и иногда новые стратегии для хоккея.
I thought kids liked ghost stories.
Я думала, дети любят страшилки.
Oh, he hates ghost stories.
Он ненавидит страшилки.
I don't want your help... and I'm not interested in your ghost stories.
Мне не нужна твоя помощь... и меня не интересуют твои страшилки.
Показать ещё примеры для «страшилки»...
advertisement
ghost stories — призраков
— Leave ghost stories to the kids.
— Оставим призраков детям.
Ghost stories, stories about demons kings, queens, princes and winged horses
При призраков, про демонов... королей, королев, принцев и крылатых лошадей
Don't know. I'm reading these ghost stories.
Я всякие истοрии прο призраков читаю.
We sat around a big fire and Yarnell told ghost stories.
Сидели у большого костра и Ярнелл рассказывал про призраков.
When the bad guys tell ghost stories, it's SIU they're talking about.
Когда плохие парни разговаривали про призраков, они говорили про спецподразделение.
Показать ещё примеры для «призраков»...
ghost stories — истории о привидениях
He used to tell me ghost stories.
Он имел обыкновение рассказывать мне истории о привидениях.
I like a ghost story.
Мне нравятся истории о привидениях.
I remember sitting here, listening to ghost stories with only the candle burning.
Я помню, как сидела здесь, слушая истории о привидениях, и только свеча освещала комнату.
We gonna light a fire later and tell ghost stories?
Мы будем разводить костер и рассказывать истории о привидениях?
You guys are gonna love my ghost stories.
Вам понравятся мои истории о привидениях.
Показать ещё примеры для «истории о привидениях»...
ghost stories — истории про привидений
I love a good ghost story just as much as the next girl, but there has to be a more logical explanation than the resurrection of an alien monster.
Я конечно обожаю истории про привидений, как и все другие девушки, но этому должно быть более логичное объяснение. Чем воскрешение инопланетного монстра.
What happened to the days when ghost stories were about good versus evil?
Куда ушло время когда истории про привидений были о добре против зла?
Only thing missing is a piece of chocolate and a ghost story.
Не хватает только шоколада и истории про привидений.
Yukino likes ghost stories.
что Юкино-чан любит истории про привидений.
No way that is going to happen. I did like ghost stories and urban legends when I was a kid.
чтобы такое мог... в детстве я любила истории про привидений и городские легенды.
Показать ещё примеры для «истории про привидений»...
ghost stories — история с привидениями
Since you enjoyed our ghost story so much, I decided we might make some puppets to present our story at the school bazaar.
Раз вам так понравилась история с привидениями, я решила, что мы могли бы сделать несколько кукол и показать нашу историю на школьной ярмарке.
Your goofy ghost story is not going to work, okay?
Твоя идиотская история с привидениями не сработает.
That's right, because my ghost stories are not for grownups.
Правильно, потому что мои история с привидениями не для взрослых.
I always did like ghost stories.
Мне всегда нравились истории с привидениями.
Am I in some kind of ghost story?
Простите, я в какой-то истории с привидениями?
Показать ещё примеры для «история с привидениями»...
ghost stories — истории с приведениями
Ooh, a ghost story.
Ух, история о приведениях.
It's a ghost story.
Это история о приведениях.
Ghost stories?
Истории с приведениями?
The kids still tell about it... like it was some sort of ghost story.
Дети до сих пор рассказывают это, как об истории с приведениями:
Did you tell him your ghost story?
Вы рассказали ему историю про приведений?
Показать ещё примеры для «истории с приведениями»...
ghost stories — историю
Wednesday, you have to continue the ghost story.
— Ох. Венсди, Ты должна продолжить историю.
Did your wife believe your ghost stories?
А твоя жена поверила в эту историю?
If I don't hear another ghost story right now, I might just have
Если я не услышу еще одну историю прямо сейчас, у меня просто случится удар!
Yeah, but why walk in here and tell us about the ghost stories if she's the one behind it all?
Ага, но какой смысл рассказывать эту историю здесь, если за всем стоит она?
You're making up ghost stories to force my hand.
Вы выдумываете истории, чтобы повлиять на меня.
Показать ещё примеры для «историю»...