getting shot at — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «getting shot at»

getting shot atстреляют

All the hours you spend sitting alone in a little room like this, eating cold take-out food in the back of a surveillance van, getting shot at all the time, learning how to pee in a bottle in a moving vehicle.
Пашешь без продыха почти каждый день. Ешь холодную жратву в холодном кузове фургона слежки! Вечно в тебя стреляют!
And some guys are soldiers in Iraq, and they get shot at.
А некоторые служат в Ираке. В них стреляют.
You are getting shot at, you crazy-ass fool!
В тебя реально стреляют, дурень чокнутый!
I get shot at all the time.
В меня постоянно стреляют.
You never-— you hardly ever get shot at.
В тебя никогда, почти никогда, не стреляют.
Показать ещё примеры для «стреляют»...
advertisement

getting shot atодна попытка

I only get one shot at this.
У меня есть только одна попытка.
Because you get one shot at this game, Dean, and when you look in the mirror, you want the guy looking back at you to be his own man.
Потому что в этой игре, Дин, у тебя есть только одна попытка, и когда ты смотришь в зеркало, ты хочешь что бы на тебя смотрел мужчина.
You're gonna get one shot at this, slick, so make sure you arrive... with enough firepower to make it count.
У вас будет одна попытка, так что убедитесь, что принести... с собой достаточно огневой мощи.
Unfortunately, Bertram took the return pad with him, so we'll only get one shot at this.
К несчастью, Бертрам взял панель возврата, так что у нас всего одна попытка.
I've got one shot at this.
Всего одна попытка.
Показать ещё примеры для «одна попытка»...
advertisement

getting shot atесть шанс

They've got a shot at repeating this year.
У них есть шанс повторить прошлогодний успех.
If she's got a shot at a promotion, I got to help her.
Если у неё есть шанс, продвинутся по службе, я должна помочь ей.
Between the two of us, you're the only one that's got a shot at winning.
Между нами говоря, только у тебя есть шанс выиграть дело.
If Jackson can make a case that April committed fraud, he's get a shot at getting full custody of that baby.
Если Джексону удастся доказать, что Эйприл мошенница, у него есть шанс получить полную опеку над малышом.
I figure we got one shot at this.
Видимо, будет только один шанс.
Показать ещё примеры для «есть шанс»...
advertisement

getting shot atподстрелили

— Did you get a shot at it?
— Вы подстрелили его?
Yeah but to be fair it was like that before we got shot at.
Угу, но будем честны — всё было так же перед тем, как нас подстрелили.
But the point is, you just got shot at 12 hours ago.
Но дело в том, что тебя подстрелили 12 часов назад.
You should give me a medal and a vacation instead of asking me to be a target just so your special agent doesn't get shot at!
Вы мне должны дать медаль и отпуск, а не просить меня быть мишенью, чтобы не подстрелили вашего специального агента!
15% pay bump, promotion to lieutenant, better hours, and chances are i'm not gonna be getting shot at sitting behind a desk all day.
15% надбавка, повышение в лейтенанты, лучшее время, и шанс, что меня не подстрелят сидящего за столом весь день
Показать ещё примеры для «подстрелили»...

getting shot atполучить пулю

Getting shot at is always a big deal.
Получить пулю всегда серьезно.
At this point, any Creeker who tries to show his or her face in town is risking getting shot at.
В этот момент, любой из Крекеров, что появиться в городе рискует получить пулю.
I don't know much about it, if it's worth getting shot at for the pleasure of monopolizing it.
Я ничего об этом не знаю. Да и стоит ли получить пулю ради счастья быть монополистом.
It's so much easier getting shot at than dealing with stuff like this.
Намного проще получить пулю, чем говорить о подобных вещах.
It's a shame to get a shot at a full stomach.
Хреново получить пулю в полный живот.
Показать ещё примеры для «получить пулю»...

getting shot atбудет только один выстрел

We only get one shot at this.
У нас только один выстрел.
Then we'll only get one shot at this.
Значит, у нас только один выстрел.
We're only going to get one shot at this.
У нас будет только один выстрел.
We'll only get one shot at this.
У нас будет только один выстрел.
We're going to get one shot at this before every copper in the city comes running.
У нас есть всего один выстрел, прежде чем каждый легавый в городе придёт в движение.
Показать ещё примеры для «будет только один выстрел»...

getting shot atдругой возможности у

We get one shot at this.
Другой возможности у нас не будет.
— We've only got one shot at this. — No!
У нас лишь одна возможность.
Everybody, we got one shot at this.
У нас только одна возможность.
But maybe try not to do it while you're getting shot at, you know?
Но, может, попробуй этого не делать, если будет возможность.
We've got a shot at having the search warrant thrown out.
У нас есть возможность найти выброшенный ордер на обыск.
Показать ещё примеры для «другой возможности у»...

getting shot atполучит шанс

Everyone in this city gets a shot at being a star live on my stage!
Каждый в этом городе получит шанс стать звездой... и выступать на моей сцене!
Shepherd a lot more time to work And maybe she's got a shot at avoiding paralysis.
Тогда, возможно, она получит шанс избежать паралича.
Maybe it's like Doctor Who, everyone gets a shot at being Jonathan Ross.
Возможно, это как в Докторе Кто, каждый получит шанс стать Джонатаном Россом.
Look, you got a shot at a new life.
Послушай, ты получила шанс начать новую жизнь. Мы понимаем это.
I mean, you finally did it, you finally got a shot at getting the daughter you've always wanted.
То есть, вы наконец-то добились этого, наконец-то вы получили шанс получить дочь, которую всегда хотели.
Показать ещё примеры для «получит шанс»...

getting shot atзастрелить

I think I can get a shot at Chaos, sir!
Сэр, мне кажется я могу застрелить Хаоса!
I would've liked to have gotten a shot at the guy who killed Snyder myself, but... glad you got him.
Я бы хотел застрелить парня, который убил Снайдера сам, но... я рад, что ты его сделала.
— I haven't done anything wrong. — So why were you getting shot at by cartel members, Valentine?
— Тогда почему члены картеля пытались тебя застрелить, Валентина?
Mom, what happens if you get shot at work?
Мам, а что будет, если тебя застрелят на работе?
Somebody got shot at Straithan's apartment.
Кого-то застрелили в квартире Стрейтона.
Показать ещё примеры для «застрелить»...

getting shot atперестрелка у

— Just... I got shot at yesterday.
Из-за вчерашней перестрелки.
Pit of snakes, getting shot at it.
Аквариум со змеями, перестрелка.
But solving crimes isn't all about getting shot at.
Но раскрытие преступлений это не только перестрелки.
I forgot about getting shot at.
Я забыл о перестрелках.
8-Adam-12, got a shooting at Florence and Normandie.
8, Адам 12, перестрелка на углу Форенс и Норман.
Показать ещё примеры для «перестрелка у»...