getting on the plane — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «getting on the plane»

getting on the planeсесть на самолёт

Actually, he never even got on a plane.
Он так и не сел на самолет.
So I got on a plane and headed to New York.
Так что я сел на самолет и направился в Нью-Йорк.
And you got on a plane, and you came here to Colorado with me.
И ты сел на самолет и приехал в Колорадо со мной.
Is that where he got on the plane?
Это там он сел на самолет?
In the end, I got on a plane and went to see an old colleague back at Moorfields.
В конце концов, я сел на самолёт, чтобы повидать старого коллегу из глазной клиники Мурфилдс.
Показать ещё примеры для «сесть на самолёт»...
advertisement

getting on the planeсадись на самолёт

Get on a plane. Go.
Садись на самолет.
Get on a plane.
Садись на самолёт.
Get on a plane.
Садись на самолет.
Okay, well, get on a plane now.
Хорошо, садись на самолет сейчас же.
Get on the plane, see Derek.
Садись на самолет, отправляйся в Дереку.
Показать ещё примеры для «садись на самолёт»...
advertisement

getting on the planeна самолёт

If you want the bible, you have to get on a plane.
Если ты хочешь заполучить библию, ты должен сесть на самолет.
So I thought, if I got on a plane tonight, I could be in Paris in the morning.
Так что, я тут подумала... Что если вечером я сяду на самолёт, то утром я уже смогу прилететь в Париж.
Even when we were standing in line to get on the plane I thought we weren't gonna make it.
Даже когда мы стояли на посадке на самолет, я думал, у нас ничего не получится.
I gotta get on the plane, and he's gotta call me, but it has gotta be safe.
Я на самолёт, он должен позвонить, только чтобы безопасно.
Basically, I've got to get on a plane and get over to a place called Cusco to start the walk up to Machu Picchu, which is fine by me, 'cause we're getting closer and closer.
По сути я должен сесть на самолет и попасть в место под названием Куско, чтобы начать поход к Мачу Пикчу, что хорошо, потому что мы приближаемся все ближе и ближе,
Показать ещё примеры для «на самолёт»...
advertisement

getting on the planeпопасть на самолёт

I had to buy the ticket so I can get on the plane to take her off the plane.
Мне пришлось купить билет, чтобы попасть на самолёт и высадить её.
If Pritchard tries to get on a plane, we grab him.
Если он попробует попасть на самолет, мы его возьмем.
You were supposed to tell me to get on a plane.
Вы должны были сказать мне, чтобы попасть на самолет.
I just need to get on the plane.
Мне просто нужно попасть на самолёт.
How am I supposed to get on a plane?
Как мне, по-твоему, попасть на самолет?
Показать ещё примеры для «попасть на самолёт»...

getting on the planeчтобы ты улетел в

Oleg Burov got on a plane to Moscow last night.
Прошлой ночью Олег Буров улетел в Москву.
— So no record of her getting on a plane.
— Нет ничего свидетельствующего, что она улетела.
I'm supposed to get on a plane tomorrow, and if we can't get it done, I should cancel my trip.
Завтра я должна улететь, но, если у нас не получится, я отменю поездку.
I can't just get on a plane and fly to Costa Rica.
Я не могу улететь на Коста Рику.
I promise. Just try to get on the plane next time.
В следующий раз попытайся всё же улететь.
Показать ещё примеры для «чтобы ты улетел в»...

getting on the planeлети ты

Get on the plane.
Лети ты.
«Get on the plane.»
«Лети ты. »
Okay, so tomorrow I am getting on a plane to go see Nana in Florida at her nursing home, and I want you to come with me.
Так, завтра я лечу во Флориду, повидать бабушку в доме престарелых, и хочу, чтобы ты поехал со мной.
Hmm. Looks like I'm getting on a plane.
Похоже, придется мне лететь.
The good news is, this can be cured... she can't get on a plane yet, so you'll go to San Miguel, start a round of Chemo.
Хорошая новость в том, что её можно вылечить. Сейчас вы не можете лететь, поэтому вы поедете в Сан-Мигель, чтобы начать курс химиотерапии.
Показать ещё примеры для «лети ты»...

getting on the planeулетаю

So sorry, but I have to get on a plane back to New York in two hours.
Прости, я улетаю обратно в Нью-Йорк через 2 часа.
Last night was because I'm getting on a plane today, and I'll probably never see you again.
Прошлая ночь была, потому что я улетаю сегодня, и, вероятно, мы уже никогда не увидимся.
I'm getting on a plane back home first thing tomorrow.
Завтра первым делом я улетаю домой.
Go to the airport and get on a plane.
Поезжай в аэропорт и улетай. — Куда?
Just get on the plane before they change their mind.
Улетай, пока они не передумали.
Показать ещё примеры для «улетаю»...