на самолёт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «на самолёт»

на самолётon an airplane

Ты сегодня летал на самолете?
— Did you fly on an airplane today?
Ну, представь себе. Ты провожаешь ее, прощаешься, она садится на самолет и больше ты ее никогда не увидишь.
You wave goodbye at the airport she gets on an airplane... you never see her again.
Я, я не могу закрыть глаза на ваше путешествие на самолёте в вашем состоянии.
I-I cannot condone you traveling on an airplane in your condition.
Не пытаясь пронести наркоту на самолет?
By not bringing drugs on an airplane?
Правительство США решило, что этому человеку не разрешено летать на самолетах, так же, как и Осаме Бен Ладену.
THE U.S. GOVERNMENT HAS DETERMINED THAT THIS MAN IS NOT QUALIFIED TO RIDE ON AN AIRPLANE, LIKE OSAMA bin LADEN.
Показать ещё примеры для «on an airplane»...
advertisement

на самолётplane

Вы аннулировали билеты на самолёт?
Did you cancel the plane tickets?
На самолёте с юга.
The plane from the south.
Подтверждение бронирования мест на самолет.
Confirming the plane reservations.
Села утром на самолёт.
She took a plane this morning.
Вдруг почувствовал тоску по дому... и сел на самолет.
I suddenly felt homesick... and I grabbed a plane.
Показать ещё примеры для «plane»...
advertisement

на самолётflight

Ты можешь сесть на самолёт и быть там утром.
You could catch a flight and be there in the morning.
Мы еще успеем на самолет.
We can still make our flight.
Ему надо успеть на самолет.
He has a flight to catch.
Похоже, Ева Кристенсен села на самолет в Португалию.
It looks like Eva Kristensen also caught a flight to Portugal.
— Да, да? Я забронировала тебе билет на самолет и назначила встречу с Озэ завтра на три часа дня.
I booked you a flight and an appointment with Auzet for 3 tomorrow afternoon.
Показать ещё примеры для «flight»...
advertisement

на самолётplane tickets

Люди уже купили билеты на самолет.
People have bought plane tickets.
Стюи и я поменяли наши билеты на самолет на билеты на поезд.
Stewie and I traded in our plane tickets for train tickets.
Чёртовы билеты на самолёт.
Damn plane tickets.
Это, должно быть, мои билеты на самолет.
It must be my plane tickets.
Все твои билеты на самолёт электронные.
All your plane tickets are e-tickets.
Показать ещё примеры для «plane tickets»...

на самолётflying

В семь раз дольше, чем на самолете, и почти вдвое дороже.
Seven times as long as flying, and costs almost twice as much.
Он летел на самолете Попкорна.
He was flying Popcorn's plane.
Я летел на самолете Эрни и двигатель загорелся.
I was flying Ernie's plane and the engine caught fire.
Когда я летаю на самолетах, я словно и не живу на этом свете до самого момента приземления.
When I'm flying I'm not alive anymore.
Я спешу на самолет, лечу в Лондон на десять дней.
I'm flying to London. I'm late already
Показать ещё примеры для «flying»...

на самолётplane to catch

Ладно, мне пора на самолет.
Well, listen, I got a plane to catch.
Еще нужно не опоздать на самолет.
I have a plane to catch.
Послушайте, я знал, что Вам еще на самолет, и я действительно хотел, чтобы мы встретились.
Listen, I knew you had a plane to catch, and I really wanted us to get together.
Так, мне нужно на самолёт.
I have a plane to catch.
— Я опаздываю на самолёт.
— I have a plane to catch.
Показать ещё примеры для «plane to catch»...

на самолётjet

Я думала, мы полетим на самолёте.
I thought we were taking a jet.
Вызываем вертолет на крышу, летим в аэропорт Ван-Нуис и садимся на самолет до Камбоджи.
Call a chopper, land on the roof, chopper out to Van Nuys Airport and take the jet down to Cambodia.
— Можем полететь на самолете.
— We can take the jet. — Count me in.
Нужен всего час, чтобы добраться до Сан-Франциско на самолете, это как простоять в пробке.
It takes an hour to get to san franccoco by jet, and that's likbebeing in traffic on sunset.
Мы пригласили тебя, чтобы ты помог координатору организовать изъятие органа, отправляйся туда на самолете, и поддерживай связь с больницей донара, а так же доставь сюда органы без инцидентов.
You are hired to help the Coordinator put together with donor runs, book the jet, communicate with the donor hospital get the organs back safely for the transplant
Показать ещё примеры для «jet»...

на самолётto get on a plane

Вы прилетели на самолёте?
You managed to get on a plane?
Вот условия: вы, двое, садитесь на самолёт, летите домой и забываете всё, что было здесь.
Here's the deal. The two of you are going to get on a plane, go back home, and forget this ever happened.
Я на самолёт, он должен позвонить, только чтобы безопасно.
I gotta get on the plane, and he's gotta call me, but it has gotta be safe.
Он на самолёте.
He's got a plane.
На самолёте.
Get him on a plane.
Показать ещё примеры для «to get on a plane»...

на самолётon a jet plane

Я улетаю... на самолете, и не знаю когда вернусь..
I'm leaving on a jet plane
Улетаю на самолёте
Leavin' on a jet plane
— Улетаю на самолёте и не знаю когда я вновь вернусь
— Leavin' on a jet plane — Leavin' on a jet plane I don't know when I'll be back again
Улетаю на самолёте.
— Leavin' on a jet plane
Улетаю на самолёте. Я не знаю, когда я вновь вернусь.
Leavin' on a jet plane
Показать ещё примеры для «on a jet plane»...

на самолётairline tickets

Он отправил мне билет на самолет и инструкции.
And he sent me airline tickets and instructions.
Билеты на самолет.
The airline tickets.
Да, можешь говорить людям, можешь бронировать билеты на самолёт, делай, что хочешь. Я еду в Монреаль.
Yes, you can tell people, you can book airline tickets, you can do whatever you want -— l'm going to Montreal .
Он не должен был покидать штат, и мы застали его, покупающего три билета на самолёт.
He's not supposed to leave the state and we caught him buying three airline tickets.
Да, но нет никаких билетов на самолет на его имя, или на Тайлера.
Yeah, but there weren't any airline tickets purchased in his name or in Tyler's.
Показать ещё примеры для «airline tickets»...