get your hands — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «get your hands»
get your hands — убери руки
Carl, leave him alone. Carl, get your hands off my boy!
Карл, оставь его Карл убери руки от моего сына!
Get your hands off the baby food!
Убери руки от детского питания.
Get your hand off me!
Убери руки!
Eh, eh, eh, Get your hands off!
Эй! Эй, убери руки!
Get your hands off my skimmer!
Убери руки от моего скиммера!
Показать ещё примеры для «убери руки»...
advertisement
get your hands — руки
Get your hands up, all of you!
Руки вверх, быстро.
Get your hands up against that wall. Get up. All right.
Руки на стену!
— Get your hands off me!
— Руки от меня убрал!
Get your hands on that tree and face each other!
Руки на дерево, лицом к лицу.
Get your hand behind you.
Руки за спину.
Показать ещё примеры для «руки»...
advertisement
get your hands — добраться до
If we could only get our hands on her file.
Только бы добраться до ее досье.
AII I want is to get my hands on him.
Все, чего я хочу — добраться до него.
All I want to do is get my hands on you.
Единственное, чего я хочу, это добраться до тебя.
All I want to do is get my hands on you.
Я лишь хочу добраться до тебя.
Scotland Yard would love to get their hands... on that piece of evidence.
Скотланд Ярд мечтает... добраться до этой улики.
Показать ещё примеры для «добраться до»...
advertisement
get your hands — заполучить
How did you get your hands on a Federation runabout?
Как тебе удалось заполучить катер Федерации, Кварк?
There are a lot of things on board the Romulans would love to get their hands on.
На борту много чего, что ромуланцы были бы весьма рады заполучить.
You know, if you are one of the chosen few people on this earth who is lucky enough to get your hands on a steak: bite the shit out of it!
Если ты один из нескольких избранных людей на этой земле, кому посчастливилось заполучить стейк — жри его быстрее!
So, how soon can we get our hands on it?
Итак... как скоро мы сможем ее заполучить?
I bet a lot of guys would like to get their hands on her.
Держу пари, множество парней хотели бы заполучить ее.
Показать ещё примеры для «заполучить»...
get your hands — достать
The first thing we need to do is to get our hands on a runabout.
Первое, что нам нужно сделать — это достать транспорт.
And my government would be very happy to get its hands on you.
А мое правительство было бы крайне радо достать тебя.
Pills to help me sleep at night, pills to keep me awake, whatever I could get my hands on to sweep my various pains and anxieties under the rug.
Лекарств, чтобы уснуть, лекарств, чтобы бодрствовать... Любых лекарств, которые я только могла достать, чтобы избавиться от боли и беспокойства...
I just need to get my hands on some more enzyme.
Я просто должен достать еще немного фермента.
How else could I get my hands on a Dart?
Как еще я мог достать Стрелу?
Показать ещё примеры для «достать»...
get your hands — руки прочь
Get your hands off of him, Spock.
Руки прочь от него, Спок.
Get your hands off me.
Руки прочь.
Get your hands off me!
Руки прочь!
Get your hands off her.
Руки прочь! Принц Али!
Get your hands off Jimmy!
Руки прочь от Джимми!
Показать ещё примеры для «руки прочь»...
get your hands — подними руки
Get your hands up! Up!
Подними руки!
Now, get your hands up.
Подними руки.
I said get your hands up!
Я сказал, подними руки!
Schwartz, get your hands up.
Шварц, подними руки.
Get your hand up, keep your elbows straight... just guide the ball with your fingers.
Вперед. Подними руки, держи локти просто направь мяч своими пальцами.
Показать ещё примеры для «подними руки»...
get your hands — получить
We thought you might be in a hurry to get your hands on your money.
Мы думали, вам не терпится получить деньги.
How do you intend to get your hands on the holy grail?
И как же ты собираешься получить Святой Грааль?
I have the last Eddie and Gwen movie ever and I can't get my hands on it!
У меня последний фильм Эдди и Гвен, а я не могу его получить
Not even out yet. LeBron James couldn't even get his hands on those.
Леброн Джеймс даже такое не может получить.
Which is why I have to get my hands on that file.
Именно поэтому я должна получить доступ к его досье
Показать ещё примеры для «получить»...
get your hands — пачкать руки
But you, you don't want to get your hands dirty like me,
Но ты, ты не желаешь пачкать руки, как я.
Yeh, but to get your hands dirty and use your mind, and create the things... That's the exciting part! Isn't it?
Но пачкать руки, создавая чего-то нового, нет ли это интересная часть?
— I'm tired of getting my hands dirty!
— Мне надоело пачкать руки! — Руки?
The baroness isn't used to getting her hands dirty.
Баронесса не привыкла пачкать руки.
You want the money but you don't want to get your hands dirty.
Ты трус. Хочешь зелени, но не хочешь пачкать руки.
Показать ещё примеры для «пачкать руки»...
get your hands — попала в руки
I want to know how Handsome got his hands... on something this... super dirty.
И я хотела бы знать, как эта грязь... попала в руки к Хэндсому.
An NSA analyst sympathetic to our cause got his hands on a phone conversation the president had with Terrence Steadman two weeks after after you supposedly killed him.
Одному из поддерживающих нас аналитиков в АНБ попала в руки запись телефонного разговора президента с Террансом Стедманом, сделанная через две недели после того как ты предположительно убил его.
But unfortunately, we recently got our hands on some financial reports for Maeda Motors and its seven affiliated companies.
Но... к сожалению, недавно к нам в руки попали финансовые отчёты «Маэда Моторс» и её семи филиалов.
They think they've got their hands on Hitler's latest secret weapon.
Они считали, что к ним в руки попало секретное оружие Гитлера.
Well, somehow, she got her hands on your hardware
Ладно, так или иначе, в ее руки попало твое «железо»
Показать ещё примеры для «попала в руки»...