get on your knees — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get on your knees»

get on your kneesна колени

Get on your knees and repeat!
На колени и повторяйте!
Get on your knees.
На колени.
Get on your knees, forehead to the ground, hands behind your back.
На колени, лоб к полу, руки за голову.
I said get on your knees!
Я сказал — на колени!
Get down. Get on your knees.
На колени.
Показать ещё примеры для «на колени»...
advertisement

get on your kneesвстань на колени

Now get on your knees, here on the lamb skin.
Теперь встань на колени, сюда, на шкуру ягнёнка.
I said get on your knees.
Я сказал, встань на колени.
Just open your mouth and close your eyes and and get on your knees!
— Хорошо! Просто открой свой рот и закрой глаза и встань на колени!
Toss the bow and get on your knees.
Брось лук и встань на колени.
Ltokawa... get on your knees.
Итокава... встань на колени.
Показать ещё примеры для «встань на колени»...
advertisement

get on your kneesвставай на колени

Get on your knees.
Вставай на колени.
FRANKIE: Shut up and get on your knees!
Заткнись и вставай на колени.
You, you give me that phone and get on your knees right now.
А ты отдай мне свой мобильник и живо вставай на колени.
Now get on your knees and pray that God makes you worthy in some way.
Теперь вставай на колени и молись, чтобы Господь счел тебя годной хоть на что-то.
Now, get on your knees and suck my cock, boy. Oh, fuck, Yes, sir, Oh, yes,
Вставай на колени и отсасывай.
Показать ещё примеры для «вставай на колени»...
advertisement

get on your kneesопустись на колени

Get on your knees, son while I pray for your soul.
Опустись на колени, сынок пока я помолюсь за твою душу.
You want to live, put your hands in the air! Get on your knees!
Хочешь жить, держи руки на виду, опустись на колени!
Get on your knees!
Опустись на колени!
Step forward, and get on your knees.
Сделай шаг вперед и опустись на колени.
Get on your knees.
Опустись на колени.
Показать ещё примеры для «опустись на колени»...

get on your kneesстановись на колени

I said, get on your knees.
Я сказал, становись на колени.
Like, get on your knees.
Типа, становись на колени.
Get on your knees.
Становись на колени.
You said anything I want, so... get on your knees.
Ты сказала, всё, что захочу, так что... становись на колени.
Now drop the gun and get on your knees.
Бросай пистолет и становись на колени.
Показать ещё примеры для «становись на колени»...

get on your kneesстань на колени

Get on your knees.
Стань на колени.
Get on your knees!
Стань на колени!
Get on your knees, Clarke.
Стань на колени, Кларк.
Is that why you asked my niece to get on her knees?
Потому попросил мою племянницу стать на колени?
But she said if it would make a difference, she'd get on her knees.
Но она сказала, если это что-то изменит, она станет на колени.