get into this — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «get into this»
«Get into this» можно перевести на русский язык как «вникнуть в это» или «погрузиться в это».
Варианты перевода словосочетания «get into this»
get into this — попасть в
Our precious name might get into the papers.
Ведь наше неприкосновенное имя может попасть в газеты.
If you ever want to get into Russia, take my advice.
Если хотите попасть в Россию, мой вам совет — признайтесь!
— But I must get into that country of yours.
Но мне обязательно нужно попасть в вашу страну! Визу не дам.
Maybe now I can get into that apartment house where my wife lives.
Может теперь я смогу попасть в дом, где живёт моя жена.
And have you had any difficulty getting into our velvet rope restaurants?
Были ли у вас трудности попасть в рестораны с бархатной веревкой?
Показать ещё примеры для «попасть в»...
advertisement
get into this — на тебя нашло
What got into you?
Да что на тебя нашло?
What got into you anyway?
Что на тебя нашло?
What got into you?
Что на тебя нашло?
What could possibly have gotten into you?
Что вдруг на тебя нашло?
— Barbara, what's got into you?
— Барбара! Что на тебя нашло?
Показать ещё примеры для «на тебя нашло»...
advertisement
get into this — проникнуть в
Emir was informed that you are coming from Baghdad to get into his harem and to dishonor his wives!
До ушей эмира дошло, что ты, выезжая из Багдада, поклялся проникнуть в его гарем и обесчестить его жен!
What is this insane desire to get into my lab?
Что за безумное желание — проникнуть в мою лабораторию?
— To see if I can get into the house.
— Посмотрим, сумею ли я проникнуть в дом.
She realized it a bit late, the night he tried to get into her room as if by accident, on an absurd pretense: to explain a painting to her...
Она поздновато это осознала, в тот вечер, когда он попытался проникнуть в ее комнату, как бы по случайности, и кстати, под абсурдным предлогом, он хотел разъяснить ей смысл старинных картин.
— You try to get into the tomb.
— Ты пытаешься проникнуть в гробницу.
Показать ещё примеры для «проникнуть в»...
advertisement
get into this — неприятности
— Has he gotten into trouble?
— У него неприятности!
They could help your father, but you might get into trouble.
Это могло бы помочь твоему отцу, но у тебя могут быть неприятности.
Wait a while, you could get into trouble.
Нет, умоляю вас, подождите немного. У вас могут быть неприятности.
Turns out ... Jenny had gotten into some trouble over some photos of her in her college sweater.
Выяснилось... что у Дженни были кое-какие неприятности из-за фотографий, на которых она в форме колледжа.
Nevertheless, I'm warning you. If you interfere with her, you'll get into trouble. Oh, I see then.
Тем не менее, предупреждаю вас, если вы не уймётесь, у вас будут неприятности.
Показать ещё примеры для «неприятности»...
get into this — села в
Well, Ah-ping and I happened to get into his taxi.
Так вот, Ах-Пинг и я случайно сели в его такси.
Got into the car and drove off.
Сели в машину и уехали.
Got into Dad's old jeep. And off we went.
Сели в старый папин джип и поехали.
I heard a gunshot, so I looked out the window and I seen them two boys run out, get into their car, and drive off like maniacs, their tyres screeching', smokin', goin' up on the kerb.
Я услышал выстрел и выглянул в окно и увидел двух ребят, которые выбежали, сели в их машину и сорвались с места, словно маньяки, их шины визжали, дымились, задели бордюр.
You got into your own car and you drove away.
Ты села в свою машину и умчалась.
Показать ещё примеры для «села в»...
get into this — войти в
How did you know we could get into the projection?
Как ты понял, что мы можем войти в проекцию?
Same way I know I can get into the TARDIS.
Так же, как знаю, что могу войти в ТАРДИС.
Getting into a game.
Войти в игру.
I'd better try to get into that Time Machine.
Я лучше попытаюсь войти в эту машину времени.
And don't forget you have to be very good to get into the Happy Colony finals.
И не забывайте, что Вы должны быть очень хороши, чтобы войти в Счастливые финалы Колонии.
Показать ещё примеры для «войти в»...
get into this — залезть в
— Better all get into the teleport.
— Лучше всем залезть в телепорт.
You get into that water, Jordy you might as well sign your death warrant.
Ты хочешь залезть в воду, Джорди это все равно, что подписать себе смертельный приговор.
Well, they say you should get into a paper bag just before the bomb goes off.
Ну, говорят, что нужно залезть в бумажный мешок едва начнут бомбить.
You ready to get into some britches?
Ты готов залезть в какие-нибудь брюки?
Instead of the book, why don't you and me get into the container?
Какая? Почему бы вместо записки нам с вами не залезть в водонепроницаемый контейнер?
Показать ещё примеры для «залезть в»...
get into this — поступил в
His father helped me get into the academy.
Его отец помог мне поступить в академию.
Any fool can get into a college.
Любой дурак может поступить в колледж.
I want to get into a good school.
Я хочу поступить в хорошую школу.
I have to get into that school.
Я должна поступить в эту консерваторию!
I've been trying to get into college.
Я пытался поступить в колледж.
Показать ещё примеры для «поступил в»...
get into this — садитесь в
What do you do when you get into that car?
Что вы делаете, когда садитесь в машину?
Now, get into the car, miss.
А теперь садитесь в машину, мисс.
Oh, Pollyanna. Will you please get into the car?
Поллианна, пожалуйста, садитесь в машину.
Now, if you will all get into your car... ... wewillescortthe von TrappFamily Singers to the festival.
Так, садитесь в машину, мы сопроводим вас на фестиваль.
When someone gets into a taxi nobody says goodbye for ever...
Ведь когда человек садится в такси, не прощаются навсегда.
Показать ещё примеры для «садитесь в»...
get into this — будут проблемы
But you'll get into trouble if you marry me.
У тебя будут проблемы.
You'll get into trouble with the mistress.
Хозяйка у вас будут проблемы.
You'll get into trouble.
Теперь будут проблемы.
You won't get into trouble?
У вас не будет проблем?
Philip mustn't get into trouble.
У Филиппа не будет проблем.
Показать ещё примеры для «будут проблемы»...