get control — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get control»

get controlвзять под контроль

Tell me, how did you get control of humanity?
Объясните мне, как вам удалось взять под контроль человечество?
You have to get control of your imagination, and bring Santa back now!
Ты должен взять под контроль своё воображение, и вернуть Санту назад сейчас же!
I could get control of the blood supply first, then enucleate the eye.
Я могу сперва взять под контроль кровоснабжение, затем энуклеировать глаз.
I just wanted to get control of speed dating.
Я просто хотела взять под контроль быстрые свидания.
But right now, we need to get control of this situation, and we are not in control yet.
Но прямо сейчас, нам нужно взять под контроль ситуацию, которую мы все еще не контролируем.
Показать ещё примеры для «взять под контроль»...
advertisement

get controlполучить контроль над

We still need to get control of the Stargate.
Нам все еще нужно получить контроль над Звёздными Вратами.
And they create the socialism to get control of the wealth and to control society.
И они создают социализм, чтобы получить контроль над богатством и над обществом.
Conrad is trying to get control of her inheritance.
Конрад пытается получить контроль над ее наследством.
I'm just trying to get control of my body again, after what happened.
Я просто пытаюсь получить контроль над своим телом снова, после того, что случилось.
And, yes, I got control of my money, but...
И, да, ты получил контроль над моими деньгами, но...
Показать ещё примеры для «получить контроль над»...
advertisement

get controlконтролируйте

Jackson, clamp the hilum so you can get control Of the hemorrhage so I can get better visualization.
Джексон, зажми ворота, чтобы контролировать кровотечение.
Okay, we get up above T-3, maybe T-2, we get control of the aorta proximally, and then dissect the large vessels free.
Поднимаемся до к третьему, если возможно — ко второму, чтобы контролировать доступ к аорте, и освобождаем самые крупные сосуды.
I need to do a complete splenectomy to get control of the hemorrhage.
Мне придется удалить её полностью, чтобы контролировать кровотечение.
Please, Mr. Flynn, get control of your client.
Пожалуйста, мистер Флинн, контролируйте поведение своей клиентки.
Get control of yourselves, both of you.
Контролируйте себя, оба.
Показать ещё примеры для «контролируйте»...
advertisement

get controlзавладеть

You know, also, that for a number of years I've been trying to get control of it.
За исключением Бэйли Билдин. Я пытался завладеть твоей компанией или вовсе уничтожить.
I have to change my will, leave everything to Julia so this one doesn't try more funny business to get control of my home.
Я изменю свое завещание, чтобы оставить все Джулии, чтобы вот эта вот не пыталась что-нибудь придумать, чтобы завладеть моим домом.
I just wanted to get you people on tape saying Cheryl was crazy, so I could get control of her inheritance to fund my numerous philanthropies!
что Шерил сумасшедшая чтобы завладеть её частью наследства и вложить его в мои многочисленные благотворительности!
That's why I tried to get control of your inheritance.
Поэтому я пытался завладеть твоей долей наследства.
Imagine what the rats would do if they ever got control of that much wealth and power.
Представьте что натворят крысы, ...если когда-нибудь завладеют таким богатством и властью!
Показать ещё примеры для «завладеть»...

get controlпод контролем

I've got control!
Всё под контролем!
Okay, I've got control of the core.
Ладно, ядро под контролем.
He's got control.
Он под контролем.
We've got control of the sub.
Подлодка под нашим контролем.
You have a bit of success, you begin to think that you've got some control over things, but shit happens to everybody.
Почуешь вкус успеха и начинаешь думать, что у тебя всё под контролем, но неприятности бывают с каждым.
Показать ещё примеры для «под контролем»...

get controlвозьми себя

Get control of yourself.
Возьми себя в руки.
Get control of yourself.
Возьми себя в руки.
Get control of it. Come on.
Возьми себя в руки.
Just get control of yourself, boy.
Возьмите себя в руки, ребята.
Edward, you gotta get control of yourself.
Господи, она меня просто преследует. Ты должен взять себя в руки.

get controlможешь себя контролировать

If you can't control yourself, how are you gonna get control of her?
Если ты сам себя не контролируешь, как ты можешь контролировать ее?
I just can't get control of it.
Я просто не могу это контролировать.
But I got control over my powers again without her.
Но я опять могу контролировать свои силы без нее.
I got control over my boy.
я могу контролировать своего мальчика.
You can't get control of it, maybe you shouldn't be here.
Если ты не можешь себя контролировать, тебе здесь не место.