возьми себя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «возьми себя»
возьми себя — take
Хорошо, только возьму себе камень, чтобы меня не выбросило на поверхность.
All right. Soon as I take on some ballast. One side, sister.
Возьми себе в награду этот пояс!
Take this belt as your reward!
Вы обвиняетесь в том, что имея приказ... или, по крайней мере, разрешение... взять себе в услужение юношу... вы так же забрали женщину.
Having been given orders-— or at least permission-— to take a young man into your service... you are accused of having taken his wife as well.
— Человек, которого ты возьмешь себе в мужья.
— The man you take to husband.
«Убей её или возьми себе в жёны»
«Kill her, or take her to wife!»
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement
возьми себя — get
Ладно, мисс Филлипс. Попробуйте взять себя в руки.
All right, Ms. Phillips, try and get a hold of yourself.
Вы тоже... если возьмете себя в руки.
So have you...if you'll get hold of yourself.
— Нужно взять себя в руки. — А мы сможем?
— We've got to get control of ourselves.
Возьми себе две дюжины.
Get yourself two dozen.
Возьми себе выпить пока.
Get yourself a drink meanwhile.
Показать ещё примеры для «get»...
advertisement
возьми себя — pull yourself
Давай приятель, возьми себя в руки, ты можешь.
Come on, pal, pull yourself together, will you?
Возьми себя в руки, Бенни.
Pull yourself together, Benny.
Дорогая, возьми себя в руки.
— Darling, pull yourself together. -What is it?
Мануэла, возьми себя в руки
Manuela, pull yourself together
Руперт сейчас идет к нам и ты должен взять себя в руки.
Rupert's on his way up now, and you've got to pull yourself together.
Показать ещё примеры для «pull yourself»...