pull yourself — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «pull yourself»
Выражение «pull yourself» можно перевести на русский язык как «вытянуться» или «вырваться». Однако, контекст может влиять на точный перевод. Если вы имеете в виду выражение «pull yourself together», то его можно перевести как «соберись» или «возьми себя в руки».
Варианты перевода словосочетания «pull yourself»
pull yourself — соберись
Nickie, pull yourself together.
Ники, соберись.
Pull yourself together.
Соберись!
Henry, pull yourself together.
— Генри. Генри, соберись.
Pull your head together.
Соберись.
Pull yourself together. Act like a man. — Listen, Paris.
Соберись, ты же мужчина.
Показать ещё примеры для «соберись»...
advertisement
pull yourself — вытащить
Pull it, you mean?
Ты подразумеваешь вытащить?
I just can't pull it loose.
Не могу вытащить.
Reef thinks that he can clear the Shark's bow so we can pull ourselves loose.
Риф полагает, что они смогут вытащить «акульи» зубы, что должно освободить нас.
You know, I could pull your battery and kill you. so don't get cocky.
Я бы мог вытащить батарейку и убить тебя. Так что не умничай.
We pulled him to the beach.
Мы вытащили его из воды...
Показать ещё примеры для «вытащить»...
advertisement
pull yourself — возьми себя
Gosh, pull yourself together!
Возьми себя в руки, дружище.
Come on, pal, pull yourself together, will you?
Давай приятель, возьми себя в руки, ты можешь.
I know how ya feel, Dumbo, but you gotta pull yourself together.
Дамбо, я тебя понимаю. Но возьми себя в руки.
— Darling, pull yourself together. -What is it?
Дорогая, возьми себя в руки.
Pull yourself together for once.
Возьми себя в руки.
Показать ещё примеры для «возьми себя»...
advertisement
pull yourself — тяни
Oh, no! Pull it.
Тяни...
Pull it this way...
В другую сторону тяни...
Pull it!
Тяни.
Pull it in more.
Тяни сильнее.
Pull it out, Franco.
Франта, тяни!
Показать ещё примеры для «тяни»...
pull yourself — потяни её
Alright, Jo, pull it!
Хорошо, Джо, потяни ее!
— Here, pull it towards you.
— Вот, потяни её на себя. — Расстели.
Pull it down.
Потяните его.
Pull my foot. I'm stuck.
Потяни меня за ноги, я застряла.
Pull your bathing suit down, slowly.
Потяни свой купальник вниз, медленно.
Показать ещё примеры для «потяни её»...
pull yourself — тащи
Why pull me from my grave?
Зачем, зачем тащите меня из могилы?
Pull me up now, all right?
Тащите меня, слышите?
Pull us into the side.
Тащи нас к берегу.
You pull us up!
Тащи нас наверх!
— You too pull it!
— Ты тоже тащи!
Показать ещё примеры для «тащи»...
pull yourself — вытаскивай его
Who asked this guy to pull her outta the water?
И кто просил этого типа вытаскивать её из воды?
Let's pull him out!
— Вытаскиваем его!
That's the room I had to pull you out of.
Это номер, из которого нам пришлось Вас вытаскивать.
Even if he's going to have a job pulling you out of the devil's grip.
Даже если ему придется это сделать, вытаскивая тебя из рук дьявола.
Before I turn 12 years old, my father had already pulled me out of the water three times.
В 12 лет мой отец уже трижды вытаскивал меня из воды.
Показать ещё примеры для «вытаскивай его»...
pull yourself — дёргай
Take care not to pull it.
Осторожно, не дергай.
Pull it!
Дёргай!
Pull it, Dad!
Дёргай, папа!
— Pull it hard.
Дергай сильно.
well, you pull it, I don't remember now.
ну, дергать, не помню сейчас.
Показать ещё примеры для «дёргай»...
pull yourself — поднимите меня
Damn, Pull me up!
Ай! Поднимите меня!
Pull me up only if I tug the rope three times!
Поднимите меня, только когда я дерну за канат три раза.
Pull him up!
Поднимите его!
Pull him out!
Поднять его!
Pull me up!
Поднимите скорее!
Показать ещё примеры для «поднимите меня»...
pull yourself — вытяните его
Pull it.
Вытяните его.
He said: «Pull him out.»
Он говорит: «Вытяните его.»
— Pull me up, please.
— Вытяни меня, пожалуйста.
Somebody pulled me out to a clear spot.
Кто-то вытянул меня на чистое место.
— Incidentally, I pulled him out of the water.
— Я, кстати, его и вытянул из воды.
Показать ещё примеры для «вытяните его»...