get bored — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «get bored»

«Get bored» на русский язык переводится как «скучать» или «устать от скуки».

Варианты перевода словосочетания «get bored»

get boredскучают

That the father of baby never get bored ... nor is boring.
Популярные девочки не скучают и не скучны.
I guess terrorists get bored, too.
Думаю, террористы тоже скучают.
Ah, my father used to say that only boring people get bored.
— А... Мой отец говорил, что скучают только скучные.
— See? They're getting bored.
Ну что ж...они скучают.
Your friends are getting bored
Твои друзья скучают.
Показать ещё примеры для «скучают»...
advertisement

get boredстало скучно

— Yes, I got bored, so I came back.
Мне стало скучно, и я вернулся.
— I was getting bored.
— Мне стало скучно.
Just like your mom got bored.
Как твоей маме стало скучно с твоим отцом.
But she got bored and started sleeping around.
Но ей стало скучно, и она начала спать с кем попало.
In a week I got bored.
Через неделю мне стало скучно.
Показать ещё примеры для «стало скучно»...
advertisement

get boredскучно

I get bored, lonely all day long.
Мне скучно, целый день одна.
Says work is a necessity... says that without work gets bored...
Говорят, что работа нужна. Говорят, что без работы скучно.
I get bored out here.
Мне здесь скучно.
I envy the people who never get bored.
Я завидую людям, которым никогда не скучно.
This is getting boring.
Как скучно...
Показать ещё примеры для «скучно»...
advertisement

get boredнадоест

I know I will get bored of her someday. After that, I will look for a new girl.
Я знаю, что когда-нибудь она надоест мне, и я подыщу себе новую девушку.
Tell me if you get bored.
Скажи мне, если надоест.
We can live there cheap, stay there until we get bored... and then move on, right?
Мы сможем жить там дешево, оставаться там, пока не надоест... и потом поехать дальше, так?
And then, in a day get bored and you watch.
А потом однажды Вам тоже все надоест, и Вы меня забудете.
And every one of them will get carved up, and her throat cut, until I get bored.
И всех я буду резать, перережу всем горло, пока не надоест.
Показать ещё примеры для «надоест»...

get boredнаскучит

What if you get bored?
А если тебе наскучит это?
Well, if you get bored with your work... You could always stop by and have a chat.
Понятно, но если вам вдруг наскучит ваша работа то можете всегда приехать сюда, чтобы немного развеяться.
But what happens to that kid when you get bored?
Но что случится с этой девочкой, когда она тебе наскучит?
And if after walking the same path over and over you really get bored to death, then come die before me.
А когда тебе до смерти наскучит такая жизнь, приди и докажи, что ты мой сын.
And once you get bored enough, you can let yourself out.
Когда-нибудь это тебе наскучит и ты уйдешь.
Показать ещё примеры для «наскучит»...

get boredстановится скучно

This is getting boring.
Мне становится скучно.
And things run their course. You get bored.
Знаешь, когда все идет своим чередом, тебе становится скучно.
I get bored when the sparks fade away.
Мне становится скучно, когда все искорки угасают.
This is getting boring.
Это становится скучно.
OK, now this conversation is getting boring.
Так, теперь и от этого разговора становится скучно.
Показать ещё примеры для «становится скучно»...

get boredзаскучает

I just, I guess get bored signing it the same way.
Я просто— — Я думаю, просто заскучал подписыватся одинаково.
What, you getting bored or something?
Заскучал, или что?
Mary lovedJacob, he was her favourite, and when he got bored, he went looking for her.
Мэри любила Якова, он был её любимчик, и когда он заскучал, то пошёл ее искать.
I got bored, I did page seven.
Я заскучал, это седьмая страница.
I got bored.
Я заскучал.
Показать ещё примеры для «заскучает»...

get boredнадоедает

— Jones, you ever get bored doing this?
— Тебе не надоедает этим заниматься?
When the opera gets boring...
Когда опера надоедает...
I also get bored sitting.
Сидеть мне тоже надоедает.
On the contrary, I never get bored of hearing my same old stories.
Зато мне самой не надоедает рассказывать одни и те же истории.
Ah, you again. You ever get bored of getting bullied by my brother?
А, ты опять. тебе когда нибудь надоедает унижаться перед моим братом?
Показать ещё примеры для «надоедает»...

get boredустал

If you get bored, feel free to take out a book and start reading.
Если устал, отдохни и почитай книгу.
Getting bored being called Moli?
Устал зваться Моли?
— I got bored waiting for Canuto.
— Я устал ждать Кануто.
I got bored speaking in telugu since morning.
Я устал говорить на Телугу с самого утра.
Got bored of Lenora, and then he moved on.
Устал от Леноры и поехал дальше.
Показать ещё примеры для «устал»...

get boredбывает скучно

— You never get bored? — Not at all.
— Вам не бывает скучно?
Do you never get bored just hanging around?
Тебе не бывает скучно дома?
Well, you know salesmen get bored and have to pass the time.
Ты ведь знаешь, торговому агенту бывает скучно и нужно скоротать время.
Well, at least it never gets boring around here.
Ну да. По крайней мере, здесь никогда не бывает скучно.
We never get bored with you.
С тобой не бывает скучно.
Показать ещё примеры для «бывает скучно»...