get back to the — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get back to the»

get back to theвернуться к

Hey, ready to get back to work?
Эй, готов вернуться к работе?
I can get back to Susie and you two can go to the movies.
Я могу вернуться к Сьюзи, а Вы двое можете идти в кино.
It was a relief to get back to Jacques and his fiddle.
Это было спасение — вернуться к Жаку и его скрипочке.
Get back to work, go on!
Вернуться к работе, вперёд!
I must get back to my work.
Я должен вернуться к работе.
Показать ещё примеры для «вернуться к»...
advertisement

get back to theвозвращайтесь к

Get back to your work.
Возвращайтесь к работе!
When I ring down for engines, open up the valves and then get back to stoking.
Когда я подам сигнал по устройству, открывайте клапаны а потом возвращайтесь к топке!
Get back to your quarters.
Возвращайтесь к себе.
All right Tanya, get back to the complex, see if you can pin this static down.
Ладно Таня, возвращайтесь к комплексу, посмотрим, сможете ли вы снизить статику.
Come on then man, get back to your pack.
Давайте, приятель, возвращайтесь к своей своре.
Показать ещё примеры для «возвращайтесь к»...
advertisement

get back to theперезвоню

Leave your name and number, I'll get back to you.
Оставьте ваше имя, номер телефона, и я вам перезвоню, как только смогу.
MORGAN I'll get back to you.
Я вам перезвоню.
But you can leave a message and I'll get back to you.
Но вы можете оставить сообщение и я вам перезвоню.
Let me see what I can do. I'll get back to you.
Я посмотрю, что можно сделать, и перезвоню.
I'll get back to you.
Я скоро перезвоню.
Показать ещё примеры для «перезвоню»...
advertisement

get back to theдолжен вернуться в

— Yes, unfortunately I have to get back to Via Santo Spirito.
— Да, к сожалению я должен вернуться в Виа Санто Спирито.
Well, I have to get back to the office this afternoon.
Что ж, я должен вернуться в офис.
Good, well, I must get back to my wing.
Ладно, я должен вернуться в свое крыло.
— No, I gotta get back to the office.
— Нет, я должен вернуться в офис.
— I must get back to my people.
— Я должен вернуться.
Показать ещё примеры для «должен вернуться в»...

get back to theза работу

Get back to your desks.
За работу.
Until then, get back to work.
А теперь, за работу. Сейчас!
Get back to work!
За работу !
Now get back to work.
А теперь за работу.
Put your money on the desk and get back to work.
Кладите деньги на стол, и за работу.
Показать ещё примеры для «за работу»...

get back to theвернуться обратно в

Now, I need your help to get back to the year 1985.
И теперь мне нужна помощь, чтобы вернуться обратно в 1985 год.
I've got to get back to my coffin.
Я должен вернуться обратно в свой гроб.
The other me that helps the other you get back to 1985.
Тот, что помогает тебе вернуться обратно в 1985 год.
There's nothing you can usefully do here. I'd get back to barracks if I were you.
Здесь вы не можете ничем помочь, так что на вашем месте, я бы вернулся обратно в казармы.
Fascinating, but let's get back to the TARDIS.
Изумительно, но давай вернемся обратно в ТАРДИС.
Показать ещё примеры для «вернуться обратно в»...

get back to theидите в

Get back to class.
Идите в класс...
Get back to the locker rooms and get on to your next class. Billy, you stink!
Идите в раздевалку и готовьтесь к следующему уроку.
Get back to bed, Reggie.
Иди к себе, Реджи!
He isn't going to get back to his friends, is he?
Он же не собирается идти к его друзьям, так?
Go on, get back to your post! Go! Move!
Давай, иди на свой пост!
Показать ещё примеры для «идите в»...

get back to theсвяжусь с

I'll get back to you.
Я ' свяжемся с вами.
We'll get back to you, Doctor.
Мы свяжемся с вами, доктор.
Well, let me get back to you on that one.
— Ну, я с тобой свяжусь насчет этого.
— I'll get back to you.
— Я с тобой свяжусь.
I'll check and get back to you.
Я проверю и свяжусь с вами.
Показать ещё примеры для «свяжусь с»...

get back to theвернуть себе

Rocky, make sure the horse gets back to Knott's Berry Farm.
Роки позаботся чтобы лошадь вернули на ферму Нотс Берри.
Thanks. I'll make sure all this stuff gets back to you.
Я позабочусь, чтобы все это вам вернули.
He's not psychotic, and my task as a teacher, is to help him to get back to normal living.
Он не больной психопат. И моя задача, как воспитателя, помочь ему и вернуть к нормальной жизни.
He said he'd get back to me.
Сван позвонит насчет моей музыки. Он сказал, что вернет ее мне.
Get back to your posts!
Вернуть на свои места!
Показать ещё примеры для «вернуть себе»...

get back to theпора возвращаться в

W... won't you stay for dinner? Thanks, I can't I have to get back to the office.
Извините, но мне пора возвращаться в офис — сегодня еще очень многое надо закончить.
Now, it's time you got back to the city.
— Да. Теперь тебе пора возвращаться в город.
Let's get back to the Tardis.
Пора возвращаться в ТАРДИС.
Hey, hey! C'mon! Let's get back to work!
Пора возвращаться к работе!
It's about time I got back to the wars.
Мне пора возвращаться к ратным подвигам.
Показать ещё примеры для «пора возвращаться в»...