пора возвращаться в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пора возвращаться в»

пора возвращаться вhave to get back to the

Мне пора возвращаться в клуб.
So I have to get back to the club.
Мне пора возвращаться в офис.
I have to get back to the office now.
Да, я знаю, но мне пора возвращаться в Раммер-Джаммер.
Yes, I know, but have to get back to the Rammer Jammer.
Ну, мне пора возвращаться в кафе.
I HAVE TO GET BACK TO THE DINER.
Пап, мне пора возвращаться в офис
Papa, I have to get back to the office.
Показать ещё примеры для «have to get back to the»...
advertisement

пора возвращаться вgot to get back to the

Ну, мне пора возвращаться в офис.
Well, I-I got to get back to the office.
Эй, нам пора возвращаться в офис.
Hey, we got to get back to the office.
Вообще-то, знаешь, пап, у Аннабет очень важный тест на курсах медсестер, ей нужно подготовиться, а мне пора возвращаться в офис, так что мы поужинаем?
Uh, actually, um... You know what, Pops, uh, AnnaBeth has a really big nursing test she's got to study for and I got to get back to the office, so we'll do dinner?
Пора возвращаться в седло.
You've got to get back out there.
Ладно, мне пора возвращаться в класс.
Well I got to get back to class What are you doing here?
advertisement

пора возвращаться вgotta get back to the

Ладно, мне пора возвращаться в магазин.
Ok, I gotta get back to the shop.
Наверно нам пора возвращаться в 9-9.
Oh, guess we gotta get back to the Nine-Nine.
— я знаю, тебе пора возвращаться в студию. — Да.
— I know you gotta get back to your rehearsals.
Пора возвращаться в офис.
Gotta get back to it.
А сейчас мне пора возвращаться в музей.
Anyway, I gotta get back down to the museum.