get a hold of yourself — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «get a hold of yourself»

get a hold of yourselfсвязаться с тобой

Been trying to get hold of you for days.
Пытаюсь связаться с тобой уже несколько дней.
Dude, I tried everything to get a hold of you yesterday.
Привет! Чего я вчера только не перепробовала, чтобы связаться с тобой!
Been trying to get hold of you.
Я пытался связаться с тобой.
Six hours in Vegas we kept trying to call, but nobody could get a hold of you.
Шесть часов в Вегасе мы пытались дозвониться, но никто не мог связаться с тобой.
Now, yesterday we were trying to get hold of you and we were told by your people that you were walking round Stonehenge with the son of God, or, as we sometimes call him, David Icke.
Вчера мы пытались связаться с тобой и твои люди сказали что ты прогуливаешься по Стоунхенджу с сыном божьим, или, как мы иногда называем его, Дэвидом Айком.
Показать ещё примеры для «связаться с тобой»...
advertisement

get a hold of yourselfдо неё дозвониться

— That no-one could get hold of her?
— Что никто не мог до нее дозвониться?
I can't get a hold of her.
Я не могу до нее дозвониться.
I can't get a hold of her. Um...
Не могу до неё дозвониться.
Then why can't I get a hold of her?
Тогда почему я не могу до нее дозвониться? Не знаю.
I can't get hold of him.
Не могу до него дозвониться.
Показать ещё примеры для «до неё дозвониться»...
advertisement

get a hold of yourselfвозьми себя в руки

Come on, get hold of yourself.
Ну же, возьми себя в руки.
Mattie, honey, get a hold of yourself.
Мэти, милый, возьми себя в руки.
Will you get a hold of yourself, lass... for the wee bairns.
Возьми себя в руки, девушка! Перестань реветь!
Get a hold of yourself.
Возьми себя в руки.
Get a hold of yourself, you fucking sissy!
Возьми себя в руки, ёбанный слабак.
Показать ещё примеры для «возьми себя в руки»...
advertisement

get a hold of yourselfего найти

I was gonna sell them back to Nick the Greek, but I'm having a bit of trouble getting hold of him.
Я хотел их продать обратно Нику Греку, но все никак не мог его найти.
John was behind the counter earlier on and I can't get hold of him.
У стола стоял Джон, и я не могу его найти.
— Uh... well, if anyone knows how to get a hold of him, it'll be his parole officer.
— Ну, гхм, если кто-то и знает, как его найти это это его надзирающий офицер.
I've been trying to get hold of him.
Я пытаюсь его найти.
I can't get hold of him.
Я не могу его найти.
Показать ещё примеры для «его найти»...

get a hold of yourselfдобраться до него

The one you gave the money to, How do I get a hold of him?
Тот, кому вы дали деньги, как мне добраться до него?
She used to call all the time trying to get a hold of him.
Она постоянно названивает, пытается добраться до него.
But I can't get hold of him.
Но я не могу добраться до него.
They're doubling the effort to find him, so... if we need to get hold of him, we better do it soon.
Они прилагают вдовое больше усилий, чтобы найти его, поэтому если мы хотим добраться до него, нам лучше поторопиться.
When I get a hold of you, I am gonna gut you like a fish and drink your blood.
Если я доберусь до тебя, то разделаю как рыбёшку и выпью твою кровь.
Показать ещё примеры для «добраться до него»...

get a hold of yourselfдержи себя в руках

— Now, get a hold of yourself, kid.
Держи себя в руках, малыш.
Get hold of yourself, man!
Держи себя в руках!
Frank, get a hold of yourself.
Фрэнк, держи себя в руках.
Get a hold of yourself!
— Фрэнк, держи себя в руках...
Homer, get a hold of yourself.
Гомер, держи себя в руках.
Показать ещё примеры для «держи себя в руках»...

get a hold of yourselfдостать его

Only now it is going to be so horribly difficult to get a hold of him.
Только сейчас будет ужасно трудно снова достать его.
I could try to get hold of him, ask him to contact you?
Я могу попробовать достать его, попросить его связаться с вами?
We don't stand a chance of getting hold of him.
У нас есть шанс достать его.
We must get hold of it.
Нам нужно ее достать.
Can you get hold of it?
Ты можешь ее достать?
Показать ещё примеры для «достать его»...

get a hold of yourselfзаполучить их

Charlie said, there was a book in the safe and that if he could just get a hold of it, he would be able to put my husband in prison.
Чарли сказал, что там какая-то книга и что если ему удалось бы заполучить её, он смог бы посадить моего мужа в тюрьму.
I know what's on it, and I'm going to get hold of it.
Я знаю, что на ней, и я собираюсь заполучить ее.
We need to get hold of them to be honest.
Мы должны заполучить их чтобы быть честным.
I'm trying to get a hold of them before the government does. You got that?
Я хочу заполучить их до правительства.
It puzzled me how he'd got hold of your train ticket.
Для меня оставалось загадкой, как он заполучил ваш билет.
Показать ещё примеры для «заполучить их»...

get a hold of yourselfкогда схватишь его

It's got hold of my hand.
Он схватил мою руку.
One of them got a hold of her.
Один из них её схватил.
She tried to help Smitty get back inside and one of them... got a hold of her.
Она хотела впустить СмИтти, и один из них... схватил её.
Then Dic gets hold of him and starts... ..like, hitting him, kicking him, just going wild, the other two egging him on.
Потом Дик схватил его и начал... начал бить его, пинать, он просто взбесился, а эти двое подбадривали его.
They got a hold of him after a CIA op went bad.
Они схватили его, после того как операция ЦРУ пошла не по плану.
Показать ещё примеры для «когда схватишь его»...

get a hold of yourselfего поймать

I could not get a hold of him.
Не мог никак его поймать.
You need to come now because the contractions are happening, and they really hurt and the doctor isn't here, and I can't get hold of him.
Ты должен срочно приехать, потому что у меня начались схватки, и здорово больно, а доктора нигде нет, и я не могу его поймать.
If they get hold of me, they'II kill my husband.
Если они поймают меня, они убьют моего мужа.
When they get hold of you you'll have to do it just like everybody else.
Когда они тебя поймают ты должен будешь сделать это, как и все.
I'll get hold of you."
Всё равно поймаю!
Показать ещё примеры для «его поймать»...