gala — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «gala»

/ˈgɑːlə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «gala»

На русский язык слово «gala» можно перевести как «гала» или «гала-концерт».

Варианты перевода слова «gala»

galaгала

Then there's a moment of complicity between Lorca and Bunuel when they both agree that Gala, Dali's girlfriend, is a viper.
Был момент сближения Бунюэля с Лоркой, когда они сошлись во мнении, что Гала, подруга Дали — просто гадюка.
Gala Gallardo.
Гала Галлардо.
The Grand Galloping Gala!
Гранд Галлопинг Гала!
Are we talking about the Grand Galloping Gala?
Мы говорим о Гранд Галлопинг Гала?
The Wonderbolts perform at the Grand Galloping Gala every year.
Вандерболтс выступают на Гранд Галлопинг Гала каждый год.
Показать ещё примеры для «гала»...

galaгала-концерт

At international galas with strangers speaking foreign languages.
На международном гала-концерте с незнакомыми людьми, владеющими иностранными языками.
And, oh, I have agreed to appear in a charity gala at the New next Monday.
И... я согласилась выступить на благотворительном гала-концерте в Нью в понедельник.
And, oh, I have agreed to appear in a charity gala at the New next Monday.
И, ох, я уже согласилась сниматься в благотворительный гала-концерте в Нью-следующий понедельник.
We were introduced at a charity gala in London.
Мы познакомились на благотворительном гала-концерте в Лондоне.
Why don't y'all be my dates this year for the symphony gala?
Почему бы тебе не побыть моей парой на симфоническом гала-концерте?
Показать ещё примеры для «гала-концерт»...

galaприём

I mean, I know it's a little much for dinner, but afterwards he's taking me to the President's Circle Gala at the Met.
Конечно, это перебор, но потом мы поедем на президентский приём для избранных.
Yeah, no time for manicures 'cause you'll be planning the winter gala.
Да, ни минуты для маникюра, потому что надо организовывать зимний прием.
So the winter gala... it's in the winter, right?
Значит зимний прием... ведь это будет зимой, да?
He has some big gala he's making me go to.
Он устраивает приём, я должна пойти.
We could organize a black-tie gala with food and music and maybe a silent auction to raise money.
Мы могли бы организовать официальный приём с едой и музыкой, и возможно устроить аукцион вслепую, чтобы заработать деньги.
Показать ещё примеры для «приём»...

galaторжество

The gala, huh?
Торжество?
And just as the prisoners had proven they could throw a gala as well as the rich, so the rich proved they could throw a riot just as well as the prisoners.
И также как заключенные доказали, что могли кинуть торжество также как богачи, богачи доказали, что могут начать бунт также как заключенные.
The Modern Museum gala is coming up.
Приближается торжество в Музее современного искусства.
It's a gala, in the Stag's honour.
Это торжество, в честь оленя.
I just got invited to the Architects' Ball, the annual gala that honors the city's greatest architects.
Я только что был приглашен на бал архитекторов, ежегодное торжество, на котором чтят величайших архитекторов города.
Показать ещё примеры для «торжество»...

galaпраздник

Remember, I've got that gala?
Помнишь, я говорила, что у меня праздник?
What kind of a regatta gala starts at night?
Какой праздник начинается ночью?
— What gala?
— Какой праздник?
— Police gala.
— Полицейский праздник.
Usually, this would be a celebration, a big gala to raise money for Boston charities.
Вообще-то, должен быть большой праздник чтобы собрать деньги на благотворительность.
Показать ещё примеры для «праздник»...

galaвечер

I know you have my best interests at heart, but the gala tomorrow night...
— Он разведется. Я знаю, что вы всем сердцем на моей стороне, но вечер завтра...
Only Ashley Davenport can whip together such an elegant gala so quickly.
Только Эшли Дэвенпорт могла организовать такой изысканный вечер в короткие сроки.
I can't go to the awards gala with her.
Я не могу пойти с ней на вечер.
So you're going to the Conrad gala?
Итак, ты собираешься на вечер Конрада?
January we have two fundraisers and that charity museum gala, and...
В январе два сбора пожертвований и благотворительный вечер в музее...
Показать ещё примеры для «вечер»...

galaбал

Next week is the Sanfords' annual gala.
Через неделю у Сэнфордов будет большой бал.
I would not miss your gala.
Пропустить бал я не мог.
Pine Glen annual ballroom dance gala and restless leg syndrome fundraiser, here we come!
Ежегодный бал Пайн Глена и сбор средств против варикоза, трепещите! Мы идем!
And then I hear myself saying all that ridiculous stuff about us talking to Martha Stewart at the gala.
И потом еще весь этот бред про Марту Стюарт и бал в музее, что я наговорила.
Not the Met Gala.
А не на бал.
Показать ещё примеры для «бал»...

galaторжественный

He's having a gala dinner next week.
На следующей неделе он устраивает торжественный ужин.
So I'm thinking, maybe a gala dinner?
Поэтому я подумала, может быть, торжественный ужин?
It's for a gala fundraiser for the Children's Hospital after that horrific attack on their new building.
Это торжественный сбор средств для детской больницы, после этого ужасного нападения на их новое здание.
That is a gala dinner, by the way.
Торжественный ужин, кстати говоря.
A gala performance sponsored by the Ministry of Art and Culture...
...сегодня в Государственной филармонии в Варшаве состоялся торжественный концерт, организованный Союзом...
Показать ещё примеры для «торжественный»...

galaблаготворительный вечер

That, and there is a charity gala at the opera.
Сегодня благотворительный вечер в опере.
Yeah, some toad gala at the Frick.
Да, благотворительный вечер во Фрике, посвященный жабам.
The firm bought two tickets to this charity cocktail gala.
Фирма купила два билета на благотворительный вечер.
Fund-raising gala for the Los Angeles County Museum of Art.
Благотворительный вечер для Лос-Анджелеского Музея Искусства.
You're really going to the charity gala ?
Ты правда пойдешь на благотворительный вечер? Почему?
Показать ещё примеры для «благотворительный вечер»...

galaвечеринка

Lily went to get her hair done for Chuck's gala.
Лили пошла делать прическу для вечеринки Чака.
Premieres, galas and all the stars.
Премьеры, вечеринки и все звезды.
Shrapnel's consistent with what we found on the two victims at the gala, ball bearing fragments.
Шрапнель совпадает с той, что мы нашли на двух жертвах с вечеринки, фрагменты шарикового подшипника.
You can talk to her, but events, parties, galas... Those have got to stop, man.
Ты можешь с ней общаться, но все эти мероприятия, вечеринки, концерты... с этим пора завязывать.
White House galas, maybe?
Вечеринки в Белом Доме?
Показать ещё примеры для «вечеринка»...