gala — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «gala»

/ˈgɑːlə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «gala»

На русский язык слово «gala» можно перевести как «гала» или «гала-концерт».

Варианты перевода слова «gala»

galaгала

Gala Gallardo.
Гала Галлардо.
Her Grand Royal Highness Princess Celestia of Equestria is pleased to announce the Grand Galloping Gala to be held in the magnificent capital city of Canterlot on the 21st day of yadda yadda yadda cordially extends an invitation to Twilight Sparkle plus one guest.
Её Благородное Королевское Высочество Принцесса Эквестрии Селестия что Гранд Галлопинг Гала будет проведена в величественном столичном граде Кантерлот двадцать первого... бла бла бла любезно предоставляет приглашение для Твайлайт Спаркл и одного гостя.
The Grand Galloping Gala!
Гранд Галлопинг Гала!
Are we talking about the Grand Galloping Gala?
Мы говорим о Гранд Галлопинг Гала?
The Wonderbolts perform at the Grand Galloping Gala every year.
Вандерболтс выступают на Гранд Галлопинг Гала каждый год.
Показать ещё примеры для «гала»...
advertisement

galaгала-концерте

At international galas with strangers speaking foreign languages.
На международном гала-концерте с незнакомыми людьми, владеющими иностранными языками.
And, oh, I have agreed to appear in a charity gala at the New next Monday.
И... я согласилась выступить на благотворительном гала-концерте в Нью в понедельник.
And, oh, I have agreed to appear in a charity gala at the New next Monday.
И, ох, я уже согласилась сниматься в благотворительный гала-концерте в Нью-следующий понедельник.
We were introduced at a charity gala in London.
Мы познакомились на благотворительном гала-концерте в Лондоне.
Why don't y'all be my dates this year for the symphony gala?
Почему бы тебе не побыть моей парой на симфоническом гала-концерте?
Показать ещё примеры для «гала-концерте»...
advertisement

galaприём

We could organize a black-tie gala with food and music and maybe a silent auction to raise money.
Мы могли бы организовать официальный приём с едой и музыкой, и возможно устроить аукцион вслепую, чтобы заработать деньги.
The gala ends at 11:00.
Приём заканчивается в 11.
The gala... are you going with anyone?
Приём...ты собираешься с кем-нибудь пойти?
Actually the Gala could be perfect cover.
На самом деле, прием может быть отличным прикрытием.
The night that I met your mother, it was an annual Avery Gala.
В тот вечер, когда я встретил твою мать, был приём Эйвери.
Показать ещё примеры для «приём»...
advertisement

galaторжество

The gala, huh?
Торжество?
And just as the prisoners had proven they could throw a gala as well as the rich, so the rich proved they could throw a riot just as well as the prisoners.
И также как заключенные доказали, что могли кинуть торжество также как богачи, богачи доказали, что могут начать бунт также как заключенные.
The Modern Museum gala is coming up.
Приближается торжество в Музее современного искусства.
You have the fund-raiser gala for the Carlroy foundation.
Вы собирались на торжество по сбору средств в фонд Карлрой.
I went to their gala last year.
Я ходил на их торжество в прошлом году.
Показать ещё примеры для «торжество»...

galaпраздник

What kind of a regatta gala starts at night?
Какой праздник начинается ночью?
— What gala?
— Какой праздник?
— Police gala.
— Полицейский праздник.
Usually, this would be a celebration, a big gala to raise money for Boston charities.
Вообще-то, должен быть большой праздник чтобы собрать деньги на благотворительность.
What gala?
Какой праздник?
Показать ещё примеры для «праздник»...

galaвечер

I know you have my best interests at heart, but the gala tomorrow night...
— Он разведется. Я знаю, что вы всем сердцем на моей стороне, но вечер завтра...
Only Ashley Davenport can whip together such an elegant gala so quickly.
Только Эшли Дэвенпорт могла организовать такой изысканный вечер в короткие сроки.
January we have two fundraisers and that charity museum gala, and...
В январе два сбора пожертвований и благотворительный вечер в музее...
Every gala, Cruz and Otis follow around Severide, and chase after the girls in his wake.
Каждый вечер, Круз и Отис крутятся около Северайда, точнее за каждой девушкой около Северайда.
Why are you so eager to attend the Hamilton Gala?
Почему ты думаешь, что ты должна пойти на этот вечер?
Показать ещё примеры для «вечер»...

galaбал

I would not miss your gala.
Пропустить бал я не мог.
Pine Glen annual ballroom dance gala and restless leg syndrome fundraiser, here we come!
Ежегодный бал Пайн Глена и сбор средств против варикоза, трепещите! Мы идем!
And then I hear myself saying all that ridiculous stuff about us talking to Martha Stewart at the gala.
И потом еще весь этот бред про Марту Стюарт и бал в музее, что я наговорила.
Not the Met Gala.
А не на бал.
They have their open gala tonight.
Сегодня вечером там будет бал.
Показать ещё примеры для «бал»...

galaторжественный

With ticket sales and the silent auction, our gala last night raised the amazing sum of £420,000!
Вместе с продажей билетов и негласным аукционом, наш торжественный вечер вчера поднял невероятную сумму в 420 тыс. фунтов!
That is a gala dinner, by the way.
Торжественный ужин, кстати говоря.
A gala performance sponsored by the Ministry of Art and Culture...
...сегодня в Государственной филармонии в Варшаве состоялся торжественный концерт, организованный Союзом...
He's having a gala dinner next week.
На следующей неделе он устраивает торжественный ужин.
So I'm thinking, maybe a gala dinner?
Поэтому я подумала, может быть, торжественный ужин?
Показать ещё примеры для «торжественный»...

galaблаготворительный вечер

That, and there is a charity gala at the opera.
Сегодня благотворительный вечер в опере.
Yeah, some toad gala at the Frick.
Да, благотворительный вечер во Фрике, посвященный жабам.
The firm bought two tickets to this charity cocktail gala.
Фирма купила два билета на благотворительный вечер.
Fund-raising gala for the Los Angeles County Museum of Art.
Благотворительный вечер для Лос-Анджелеского Музея Искусства.
Well, I also did throw you a really big charity gala.
Между прочим, еще я устроил для тебя потрясающий благотворительный вечер.
Показать ещё примеры для «благотворительный вечер»...

galaвечеринки

Premieres, galas and all the stars.
Премьеры, вечеринки и все звезды.
You can talk to her, but events, parties, galas... Those have got to stop, man.
Ты можешь с ней общаться, но все эти мероприятия, вечеринки, концерты... с этим пора завязывать.
White House galas, maybe?
Вечеринки в Белом Доме?
Lily went to get her hair done for Chuck's gala.
Лили пошла делать прическу для вечеринки Чака.
— the night of the gala.
— после вечеринки.
Показать ещё примеры для «вечеринки»...