furniture — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «furniture»

/ˈfɜːnɪʧə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «furniture»

На русский язык «furniture» переводится как «мебель».

Варианты перевода слова «furniture»

furnitureмебель

This is furniture.
Тут мебель.
The painting, all this furniture.
Картины, мебель.
— A whole floor of trunks and furniture.
— Только старые вещи и мебель.
At the inn, idiot, until you ship me the furniture.
В гостинице, идиот, до тех пор пока ты не пришлёшь мне мебель.
How did the furniture fit in?
— Как поставили мебель?
Показать ещё примеры для «мебель»...
advertisement

furnitureмебельный

From that point, in our walks, she was dragging me to furniture stores.
Теперь во время прогулок, она всегда норовила затащить меня в какой-нибудь мебельный магазин.
— Two-hundred-year-old mahogany. Furniture polish, cheap cologne and body odor.
Мебельный лак, дешевый одеколон и запах пота.
Furniture business.
Мебельный бизнес.
You got a toy store, jewelry store, furniture store, and...
У нас есть магазин игрушек, ювелирный магазин, мебельный магазин, и...
— Spooner delivered to a furniture store in lower Manhattan two days ago.
— Спунер производил доставку в мебельный магазин в нижнем Манхэттене два дня назад.
Показать ещё примеры для «мебельный»...
advertisement

furnitureвещи

Especially not now... that Bengt has returned the furniture.
Особенно после того, как Бенгт... ..переслал ей вещи обратно.
Well, if they moved, how come all their furniture is still here?
Они пережали Даже вещи не все забрали.
Get us a house, some stuff, furniture.
Я найду нам дом. Некоторые вещи.
All his furniture looked expensive.
И все вещи такие дорогие.
I thought you were getting paperwork. — Why? — Because we need furniture!
Может, это и не связанные вещи...
Показать ещё примеры для «вещи»...
advertisement

furnitureобстановка

They get all sorts of free stuff... furniture, electronics, the best dorm rooms.
Они пользуются полной свободой... обстановка, электроника, лучшие спальни.
The same furniture, the same walls, the same people telling the same stories, no doubt.
Те же стены и обстановка, те же люди с теми же историями, всё как всегда.
So, 35 times 170, plus 25 times 130 gives us 9,200 pounds. Plus your 330 for furniture.
Так, 35 умножить на 170, плюс 25 умножить на 130 будет 9 200 фунтов плюс 330 весит обстановка
There's about 200 bucks worth of furniture in here.
Здесь вся обстановка тянет на 200 баксов.
He always acts like a man. He bought me this apartment, the furniture, everything you see here.
Он вообще во всем ведет себя как мужик... купил мне эту квартиру, обстановку, просто все, что здесь видишь.
Показать ещё примеры для «обстановка»...

furnitureмебельный магазин

One has the furniture shop. The has an electronics shop.
У одного мебельный магазин, у другого магазин электроники.
I know how much it all means to me — how much you mean to me and how little working at the furniture store means to me.
Как много ты значишь для меня, и как мало значит для меня мебельный магазин.
You have enough money to buy me out of the furniture store?
У тебя достаточно денег чтобы выкупить мне мебельный магазин?
That being said, I might be interested in buying out your share of the furniture store.
Однако мне было бы интересно купить твои акции мебельного магазина.
I might be interested in buying out your share of the furniture store.
Я заинтересован в выкупе своей доли мебельного магазина.
Показать ещё примеры для «мебельный магазин»...

furnitureпереставила мебель

I moved the furniture.
Я переставила мебель.
Come in here, moving the furniture, hiding my shit...
Заявилась сюда, переставила мебель, спрятала мои вещи...
You've rearranged the furniture too.
Ты переставила мебель?
Why, you need some more furniture moved?
А зачем,тебе снова нужно переставить мебель?
Like moving the furniture around.
Типа переставить мебель?
Показать ещё примеры для «переставила мебель»...

furnitureстола

Smalls, first off, get your damn feet off my furniture.
Смоллс, во-первых, уберите ноги с моего стола.
Would you mind taking your feet off the furniture?
Ты не мог бы снять ноги со стола?
Feet off the furniture And pick up all this kettle corn that you spilled.
Убери ноги со стола и собери все кукурузные хлопья, что разбросал.
Tell Eliot Ness to get his feet off the furniture.
Скажите Элиоту Нессу, чтобы убрал ноги со стола.
If we can get through this without you leaping on the furniture every time the dog decides to behave like a dog then you can go to the bathroom on the afternoon flight to Rio de Janeiro.
Если ты не будешь запрыгивать на стол каждый раз, когда... собака будет вести себя как положено собаке, вечером... ты сможешь сходить в туалет в самолете, летящем в Рио.
Показать ещё примеры для «стола»...

furnitureпредмет мебели

A statue or a hunk of furniture?
Статуя или предмет мебели?
I loved every stick of furniture in that place.
Я любил там каждый предмет мебели.
It did not pick up every stick of furniture. And, destroy it in a separate incident.
Он не забрал каждый предмет мебели и не разрушил их по отдельности.
That table is the very article of furniture across which Worplesden and Clam will be meeting face to face in ten minutes' time.
Нет, этот стол именно тот предмет мебели,.. за которым состоится встреча двух капитанов промышленности... Уорплсдена и Клэма, примерно через 10 минут.
That music is almost beautiful enough to make me forget him, listening to something written by a man who... broke his baby's skull on a piece of furniture.
Эта музыка почти настолько красива, что можно забыть его, когда слушаешь ее, написанную человеком, который разбил череп своему сыну о предмет мебели.
Показать ещё примеры для «предмет мебели»...

furnitureчасть мебели

Part of the furniture we can get used, I have to check, we can save there.
Часть мебели можно купить подержанную. Надо подсчитать, на этом можно сэкономить.
Most of the furniture comes from the former tenant, Max Rosenthal currently residing in Jilava Prison.
Большая часть мебели принадлежит бывшему жильцу, Максу Розенталю обитающему в настоящее время в Жилавской тюрьме.
Part of the furniture.
Часть мебели.
My hopes of clearing them by selling some furniture came to nothing
Моя затея покончить с ними, продав часть мебели, не удалась.
Well, Megan, I'll be selling most of the furniture and the decor, so feel free to take anything of sentimental value.
Ну, Меган, я буду продавать большую часть мебели и обстановки, поэтому, не стесняйся, взять себе что-нибудь на память.
Показать ещё примеры для «часть мебели»...

furnitureинтерьера

Yes. Ironically, this is now the most expensive piece of furniture in the entire apartment.
Ирония в том, что теперь это самая дорогая часть интерьера во всей нашей квартире.
I just like being a piece of furniture in your weird life.
Значит я просто, вроде части интерьера в вашей идеальной жизни?
Well, he became part of the furniture.
Он буквально стал частью интерьера.
So was Shane part of the furniture or a neighbour from hell?
Всё-таки: Шейн был «частью интерьера» или несносным соседом?
It's just perfect for all my furniture.
Он идеален для моего интерьера.
Показать ещё примеры для «интерьера»...