friday night — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «friday night»

«Friday night» на русский язык переводится как «пятничный вечер».

Варианты перевода словосочетания «friday night»

friday nightпятничный вечер

Just another Friday night in Metropolis.
Обычный пятничный вечер в Метрополисе.
Remind me why I agreed to waste a perfectly good Friday night helping you track these bastards?
Напомни мне почему я согласилась потратить такой замечательный пятничный вечер, помогая тебе выследить эту тварь?
Those guys are studying on a Friday night of a three-day weekend.
Эти парни работают в пятничный вечер трёхдневных выходных.
I used to go in there, like, every Friday night...
Я раньше туда ходил, почти каждый пятничный вечер...
Was Stephanie able to get Friday night off?
Стефани отпросилась на пятничный вечер?
Показать ещё примеры для «пятничный вечер»...
advertisement

friday nightв пятницу вечером

Be here Friday night with the stuff.
Будь здесь в пятницу вечером с товаром.
Are you busy Friday night?
Что ты делаешь в пятницу вечером?
Friday night?
В пятницу вечером?
Do you think you might... want to go dancing with me... like maybe this Friday night after the game?
Тогда может ты будешь... не против сходить со мной на танцы... скажем, в пятницу вечером, после игры?
Where? No, that was Friday night.
Нет, это было в пятницу вечером.
Показать ещё примеры для «в пятницу вечером»...
advertisement

friday nightв пятницу

Friday night, you can see them at the grand opening of the Paradise.
В пятницу Вы сможете увидеть их при открытии Рая.
We strike Friday night.
Мы решили начать в пятницу.
We came, Hastings and I, to welcome you personally to this country and to inform you that we will be attending your performance on Friday night.
Мы пришли с Гастингсом лично поприветствовать Вас в нашей стране. И сказать Вам, что мы собираемся быть на представлении в пятницу.
Friday night is a big fight.
В пятницу большой бой.
We leave Friday night after work.
Выезжаем в пятницу после работы.
Показать ещё примеры для «в пятницу»...
advertisement

friday nightв пятницу ночью

Okay, Friday night.
Ну, хорошо. В пятницу ночью.
Oh, hey, listen, you want to go see arcade fire with me on friday night, or do you have to stay home and nurse your guilty conscience?
О, слушай, хочешь пойти со мной смотреть салют в пятницу ночью? Или ты должен оставаться дома и нянчиться с угрызениями совести?
He called on a friday night?
Он звонил в пятницу ночью?
The ticket was bought last thing on that Friday night.
Билет был куплен прошлой ночью, в пятницу ночью.
This was Friday night?
Это было в пятницу ночью?
Показать ещё примеры для «в пятницу ночью»...

friday nightпятничный

By the way, I still have four tickets left for that charity ball Friday night.
Кстати, осталось еще четыре билета на пятничный благотворительный бал.
I was having my Friday night session with Chloe.
У меня был пятничный сеанс с Хлоей.
Friday night dinner.
Пятничный ужин.
Is it not Friday night dinner?
Разве это не пятничный ужин?
Yeah, but Friday night dinner without Ava and Adolf.
Да, но пятничный ужин без Евы и Адольфа.
Показать ещё примеры для «пятничный»...

friday nightсегодня пятница

It is Friday night, and you have all weekend to play with your kids.
Сегодня пятница. У тебя, чтобы тискать детей, есть выходные.
This is Friday night, right?
Сегодня пятница, да?
Jeez Louise! It's Friday night.
— Боже мой, сегодня пятница!
Mom, um since it's Friday night, could we all go out and see a movie together?
Мам, сегодня пятница. Может мы все вместе пойдем в кино?
It's Friday night.
Сегодня пятница...
Показать ещё примеры для «сегодня пятница»...

friday nightпятничной ночи

You need to be thinking about Friday night, Eric.
Тебе нужно думать о пятничной ночи, Эрик.
So, um, do you wanna make plans For Friday night?
Давай что-нибудь придумаем для пятничной ночи?
every hookup at a weekend wedding is decided at Friday night drinks.
все перепихоны на свадебном праздновании решаются на пятничной ночи коктейлей.
Friday night was great, and you're a really sweet girl, but...
Пятничная ночь была прекрасной, и ты очень милая, но...
It's not a fun Friday night.
Совсем не веселая пятничная ночь.
Показать ещё примеры для «пятничной ночи»...

friday nightв прошлую пятницу

— We believe he was here last Friday night.
— Мы считаем, что он был здесь в прошлую пятницу.
Uh, both victims had credit card transactions last Friday night at the San Francisco Philharmonic.
Обе жертвы пользовались кредиткам в прошлую пятницу в Филармонии Сан-Франциско.
Lizzie Ambrose last Friday night after work.
Лиззи Амброуз в прошлую пятницу после работы.
Where were you between 7:30 and 8:30 last Friday night?
Понимаете, о чём я? Где ты был между 19:30 и 20:30 в прошлую пятницу?
And I heard that you were pretty upset about the... game last Friday night, which led me to finding this video.
И я услышал что вы были огорчены игрой в прошлую пятницу, что позволило мне обнаружить это видео.
Показать ещё примеры для «в прошлую пятницу»...

friday nightвечером в прошлую пятницу

All I want to know from you boys exactly what happened last friday night.
Можете забыть о сведении с ним счетов, потому что этим займусь я. От вас мне только нужно узнать, что именно случилось вечером в прошлую пятницу.
Mr. Coburn, where were you last Friday night?
Мистер Кобурн, где вы были вечером в прошлую пятницу?
It's just, um... if mom asks, could you tell her that I was staying with you last Friday night?
Просто... если мама спросит, можешь сказать ей что я был у тебя вечером в прошлую пятницу?
Last Friday night I tweeted a photograph of myself to a woman in Seattle, and I'm deeply sorry.
Вечером в прошлую пятницу я отправил фотографию самого себя женщине в Сиэттле, и я очень сожалею.
And yet, you went to the benefit last Friday night, ignoring the restraining order.
И тем не менее, вы пошли на прием в прошлую пятницу вечером, игнорируя запретительный судебный приказ.
Показать ещё примеры для «вечером в прошлую пятницу»...

friday nightночной пятницы

I watch Friday Night Lights.
Я смотрю Огни ночной пятницы.
Permian Stadium from Friday Night Lights.
Стадион Пермиан. Огни Ночной Пятницы.
I mean, Friday Night Lights?
В смысле, «Огни ночной пятницы»?
like they had for Friday Night Lights or something.
как они сделали в «Огнях ночной пятницы» или еще где-то.
I heard he can watch Friday Night Lights without crying.
А я слышала, он может посмотреть Огни Ночной Пятницы не заплакав
Показать ещё примеры для «ночной пятницы»...