forming — перевод на русский

Быстрый перевод слова «forming»

«Forming» на русский язык можно перевести как «формирование» или «создание».

Варианты перевода слова «forming»

formingформы

Even the title has no meaning beyond a description of the form of the music.
Даже название бессмысленно вне формы такой музыки.
They might be, oh, just masses of color. Or they may be cloud forms or great landscapes or vague shadows or geometrical objects floating in space.
Возможно, это будет множество красок, стаи облаков или крупные ландшафты, неясные очертания, или геометрические формы, парящие в воздухе.
Here death takes on innumerable forms.
Тут смерть принимает бессчетные формы.
You see, land my kind have no material form of our own, and so we must use the bodies of those that do.
Видите ли, я и мой вид не имеем собственной материальной формы, поэтому мы должны использовать тела тех, у кого она есть.
All I know is there are two forms of life fighting for survival in this valley.
Не вызывает сомнений только то, что здесь осталось только два вида формы жизни. И то, что выжить в этом мире может только один из них.
Показать ещё примеры для «формы»...
advertisement

formingвиде

Instead of presenting the ballet in its original form, as a simple series of tribal dances, they have visualized it as a pageant, as the story of the growth of life on Earth.
Вместо того, чтобы представить балет в его оригинальном виде, в форме первобытных танцев, художники явили пышное зрелище, историю возникновения жизни на Земле.
In what form?
— Да. — В каком виде?
Here, the great hall has been restored to its original form.
Так, большой зал был восстановлен в оригинальном виде.
If I remember correctly, it caused fatality only when used in pure form.
Насколько я помню, он смертелен лишь в чистом виде.
In any form?
В каком-нибудь любом виде? Нет?
Показать ещё примеры для «виде»...
advertisement

formingсоздать

We thereupon determined to form a Utopian Brotherhood.
Вслед за этим мы решили создать утопию.
Don Corleone... You once said that one day Tessio and me could form our own family.
Дон Карлеоне, однажды вы сказали, что придет день... когда Тессио и я сможем отделиться и создать свою семью.
A minor cut in my skin sounds a local alarm and the blood spins a complex net of strong fibers to form a clot and staunch the flow of blood.
Маленький порез на коже — это сигнал тревоги, и кровь сплетает сложную сеть прочных волокон, чтобы создать тромб и остановить кровотечение.
Still surrounded by wisps of nebulosity the gas and dust from which they formed.
Они наполнены органическими молекулами. Строительные кирпичики жизни есть повсюду. Их легко создать.
In disrupting the detection net, the Romulans may have caused a residual tachyon signature to form around their own ships.
Разрушая нашу сеть, ромуланцы могли создать остаточные тахионные следы вокруг собственных кораблей.
Показать ещё примеры для «создать»...
advertisement

formingсформировать

We can form our own galactic council.
Мы сможем сформировать наш собственный галактический совет.
You will excavate sufficient space to form a cave.
Ты выкопаешь достаточное пространство, чтобы сформировать пещеру.
The weed is trying to take over all the rigs and form one vast colony.
Водоросль пытается связать все буровые установки и сформировать одну большую колонию.
Years ago, the Kaled government decided to form an elite group.
Много лет назад правительство Калед решило сформировать элитную группу.
Many minds combine together telepathically to form a single entity.
Много разумов объединяются вместе, чтобы телепатически сформировать единую сущность.
Показать ещё примеры для «сформировать»...

formingбланк

— Fill out the form.
— Нужно заполнить бланк.
Sir, please fill out your form.
Пожалуйста, заполните бланк.
— And a telegram form, please.
И бланк телеграммы, пожалуйста.
Just have him fill out the form.
Пусть заполнит бланк.
You have to fill a form.. ..but no one knows where they are.
Если вам нужно заполнить бланк, то сейчас никто не скажет вам, где его найти.
Показать ещё примеры для «бланк»...

formingформируется

The outside of the caravan cooled, but the inside stayed warm — and so moisture formed on the inside.
Снаружи каравана было холодно, но внутри по прежнему тепло — и так формируется влага.
You have lunch a lot and before you know it attachments form and... you know...
Частые обеды вместе, и прежде чем ты осознаешь формируется привязанность и... ты знаешь...
An initial collapse of a dark interstellar gas cloud to form the star and a final collapse of the luminous star on the way to its ultimate fate.
Первый коллапс — когда звезда формируется из темного облака межзвездного газа, и последний — коллапс ослепительной звезды на пути к ее окончательной участи.
Jump point forming in Sector 3.
В Секторе 3 формируется точка прыжка.
Jump point forming in Sector 3.
В Секторе 3 формируется точка перехода.
Показать ещё примеры для «формируется»...

formingоблик

And having permitted your primitive efforts to see my form, I trust it has pleased your curiosity.
А позволив вам с вашими примитивными средствами увидеть мой облик, я, надеюсь, удовлетворил ваше любопытство.
But they have taken human form, and are therefore having human reaction.
Но они приняли человеческий облик, и вместе с этим человеческую реакцию.
To use this ship, you have to use our form.
Чтобы использовать этот корабль, пришлось использовать наш облик.
Some have said Christ was only God. That his human form was an illusion.
Что его человеческий облик был всего лишь вымыслом, иилюзией.
Will I never again hear your tender kind voice? Why... Why do you need this human form..?
Неужели я никогда больше не услышу твой ласковый нежный голос? зачем тебе этот человеческий облик?
Показать ещё примеры для «облик»...

formingформируют

We are being expanded, with the creation of popular theater, by forming a select team out of local groups.
Нас стали укрупнять, создавая народные театры, можно сказать, из клубных команд формируют сборные.
The lumpen form a reserve labor corps... that is always in reserve.
Деклассированные формируют резервную рабочую силу корпораций, которая всегда остается в резерве.
They form their own intricate and mysterious connections.
Они формируют сами себя, переплетаются в таинственных связях.
How do you prove that elements like water form the body?
Как ты подтвердишь, что элементы как вода формируют тело?
The television is filled with it. They form ideas, the spirit of the age, fashion. The words of the world.
Эти люди формируют идеи, нравы, вкусы, поведение, они — глас народа.
Показать ещё примеры для «формируют»...

formingстройся

Form your ranks!
Стройся!
Form on the road.
Стройся на дороге.
Form rank!
Стройся!
Battalion, form!
Батальон, стройся!
Form ranks.
Стройся.
Показать ещё примеры для «стройся»...

formingсформировалась

The serum has formed a protective film around each cell.
В этой вакцине, вокруг каждой клетки, сформировалась защитная пленка.
She must have been there at the beginning and the nebula formed around her.
Должно быть, он был там с самого начала, и туманность сформировалась вокруг него.
The planet formed around it.
Планета сформировалась вокруг него.
We see them as they were before the Earth itself accumulated before the Milky Way galaxy was formed.
Мы их видим такими, какими они были задолго до того, как образовалась Земля и сформировалась галактика Млечный Путь.
But if events had been a little different the Earth would never have formed and another planet at another distance from the sun would be around.
Но если бы обстоятельства сложились чуть-чуть иначе, Земля никогда бы не сформировалась, и вместо нее была бы другая планета на другом расстоянии от Солнца.
Показать ещё примеры для «сформировалась»...