сформировать — перевод на английский
Варианты перевода слова «сформировать»
сформировать — form
Они захватят нас и сформируют новую цивилизацию.
They'll invade us and form a new civilization.
Мы сможем сформировать наш собственный галактический совет.
We can form our own galactic council.
Водоросль пытается связать все буровые установки и сформировать одну большую колонию.
The weed is trying to take over all the rigs and form one vast colony.
Затем я поплыву в Австрию, и сформирую альянс с короной.
Then I'll sail to Austria and form an alliance with the crown. Not the king, just the crown.
Она пытается сформировать группу сопротивления.
She's trying to form a resistance group.
Показать ещё примеры для «form»...
сформировать — shape
Способности, данной каждому разумному виду, чтобы сформировать его собственную судьбу.
The ability granted to every intelligent species to shape its own destiny.
— Ты сформировал его.
— You do shape it.
Я даже не знаю, что означают эти вещи, но Гас так или иначе сформировал их в твердые очевидные факты.
Now I don't know what these things mean, but gus is somehow able to shape them into cold hard evidential facts.
Что произойдет сегодня вечером и на выборах в четверг, сформирует наши жизни в ЗБЗ в следующем году.
What happens tonight and at Thursday night's elections will shape the next year of our lives here at ZBZ.
Парни, вы думаете, что электричество может сформировать людские мысли?
Do you guys think that electricity can shape people's thoughts?
Показать ещё примеры для «shape»...
сформировать — mold
Необходимо сформировать не только физическую форму, но ещё и характер.
You have to mold not merely the physical form, but also the character.
Все дело в железе, неважно насколько оно грубо, из него можно выточить, что угодно, и сформировать, что захочешь.
The thing about iron is, no matter how tough it is, you can beat the hell out of it and mold it into whatever you please.
«Так как это сформирует тебя как великого человека, подобного мне.»
'As this will mold you into a great man, like myself.'
Он сформировал новые мировые ценности в скульптуре бездушного богача испрожняющегося на нищего.
He's molded world currency into a sculpture of a soulless plutocrat defecating on the poor.
Я учила её. Я её сформировала.
I trained her, molded her.
Показать ещё примеры для «mold»...
сформировать — have made
«Ну что ж... если вы уже сформировали ваше мнение...»
«Well... if you have made up your mind...»
однако именно они меня сформировали" * Ральф Уолдо Эмерсон, цитаты
even so, they have made me."
Это также гора, где ее вершина была полностью срезана и выровнена, чтобы сформировать гору с очень плоской вершиной.
That is also a mountain where the top of the mountain was completely cut off and leveled to make a very flat tabletop mountain.
сформировать — build a
Ты нужен мне, чтобы помочь сформировать будущее для Боргов.
I need you to help me build a future for the Borg.
Их было там так много этих чертовых денег... что вы могли бы сформировать дом из пачек сот долларовых купюр.
They had so much fuckin' money in there... you could build a house out of stacks of hundred-dollar bills.
И, знаешь, пока ты сидишь в камере, ждешь суда по делу о хакерстве, мы сформируем против тебя дело об убийстве Майкла и Линды Беннетов.
And, you know, while you're sitting in lockup awaiting your hacking trial, we'll be building a case against you for the murders of Michael and Linda Bennett.
сформировать — put together
Мы должны найти этих телепатов, чтобы сформировать центральную тактическую группу.
We need to find them so that we can put together a tactical core group.
Он писал, что если удастся доказать, что какой-либо сложный орган орган нельзя было бы сформировать путем достаточно большой последовательности незначительных видоизменений, то его теория, по его же словам, была бы полностью опровергнута.
He wrote at one point that if it could be demonstrated that any complex organ existed which could not be put together by numerous successive slight modifications, he said, «My theory would absolutely break down.»
Я сформировал команду из заместителей для проведения собеседований.
I've put together a team of asas to interview.