форма — перевод на английский
Быстрый перевод слова «форма»
«Форма» на английский язык переводится как «form».
Варианты перевода слова «форма»
форма — form
Даже название бессмысленно вне формы такой музыки.
Even the title has no meaning beyond a description of the form of the music.
Вместо того, чтобы представить балет в его оригинальном виде, в форме первобытных танцев, художники явили пышное зрелище, историю возникновения жизни на Земле.
Instead of presenting the ballet in its original form, as a simple series of tribal dances, they have visualized it as a pageant, as the story of the growth of life on Earth.
Я презираю эту циничную, брутальную форму брака.
I despise that brutal, cynical form of marriage.
В мифологии древних кельтов, дух в форме животного.
From old Celtic mythology. A fairy spirit in animal form.
Видите ли, я и мой вид не имеем собственной материальной формы, поэтому мы должны использовать тела тех, у кого она есть.
You see, land my kind have no material form of our own, and so we must use the bodies of those that do.
Показать ещё примеры для «form»...
advertisement
форма — uniform
И подготовьте мою официальную форму.
And prepare my official uniform.
На Париж." Даже мой отец хотел чтобы я носил форму.
My father even wanted me to wear my uniform around him.
Мой Алекси был так красив в парадной форме.
How handsome my Alexis was in his dress uniform.
У тебя есть еще фотографии в форме?
You have any more pictures of you in uniform?
— Вы не достойны этой формы.
— Turn in your uniform.
Показать ещё примеры для «uniform»...
advertisement
форма — shape
Колебания твоей силы принимают форму любви и эмоций.
The fluctuations of your power are taking the shape of love and emotions.
Я подхожу с уважением — хорошая еда, подготовка, все, чтобы привести в отличную форму.
I give them every consideration... good food, exercise... everything to get them in splendid shape.
Оптика такая чувствительная, и форма такая удобная, что на короткой дистанции вы можете следить за белкой вблизи, не испугав ее.
Their lenses are so fine and their shape so practical that at a short distance you can watch that squirrel up close without frightening it.
Она должна быть в хорошей форме чтобы спать с таким кабаном!
She must be in good shape to keep up with a porker like you!
Это отразится на вашей форме.
You will ruin your shape.
Показать ещё примеры для «shape»...
advertisement
форма — life-form
Финальная анигиляция жизненной формы известной как человек.
The final annihilation of the life-form known as man.
— Форма жизни?
A life-form?
Регистрирую одну форму жизни.
Reading one life-form aboard.
Бармен — искусственная форма жизни.
The bartender is an artificial life-form.
Возможно, это другая форма жизни, «записавшая» образ своего сознания поверх исходных нервных путей наших людей.
It might be another life-form superimposing its neural patterns on our people.
Показать ещё примеры для «life-form»...
форма — life-forms
Мои сканеры зарегестрировали жизненные формы по этим координатам.
My scanners read life-forms beyond these coordinates.
Нет сомнений, что многие формы жизни с ними в этом согласны.
They apparently have a grievance with Q-— no doubt one of many life-forms that do.
Мы ищем контакта с другими жизненными формами, а не злобными существами, которые уничтожат нас.
We seek contact with other life-forms, not corporeal creatures who annihilate us.
Серьезно? Не собираетесь ли вы сказать, что это не те самые жизненные формы, которые послали Сферы?
Are you going to tell me that these are not the life-forms that have sent the Orbs?
Жизненные формы, создавшие червоточину разрешили безопасный проход кораблям, путешествующим в Гамма Квадрант.
The life-forms who created the wormhole have allowed safe passage for ships travelling to the Gamma Quadrant.
Показать ещё примеры для «life-forms»...
форма — fit
— Держим себя в форме, мадам.
— We keep physically fit, Madame.
— Держишь форму?
— Keeping fit?
— Держит тебя в форме.
— It gets you fit.
— Она уже была в форме.
— She was fit already.
— Опять в форме.
Fit again...
Показать ещё примеры для «fit»...
форма — condition
Спорим, такое место как это приведёт тебя в хорошую форму.
I bet you a place like this gets you in good condition.
Чтобы быть в форме.
Keeps me in condition.
Тигр, я хочу, чтобы ты был в форме, совершенен.
Tiger, I want you in condition, in the pink.
Я не в хорошей форме.
I am out of condition.
Думаю, очевидно, что она в отличной физической форме.
And, as I think is apparent, she is in very good physical condition.
Показать ещё примеры для «condition»...
форма — best
Так что, завтра я буду не в лучшей форме.
I may not be at my best tomorrow.
Я должен быть в наилучшей форме... этой ночью.
I have to be at my best... tonight.
Даже будь я в лучшей форме, я бы не смог одолеть стольких.
At my best, I could never defeat that many.
Когда я в форме, я угадываю размер женщины с точностью до 2 сантиметров. Так, сейчас вас пристрою.
At my best, I can tell a woman's measurements within an inch.
Но ты должен быть в своей лучшей форме, или это не будет ничего значить .
But you gotta be at your best, or it won't mean a thing.
Показать ещё примеры для «best»...
форма — life form
Форма жизни, чуждая нашей галактике.
A life form totally alien to our galaxy.
Его можно считать формой жизни.
It almost qualifies as a life form.
Предположим, что это что-то совершенно иное что наши сенсоры не зарегистрируют как форму жизни.
Let's assume that it's something so completely different that our sensors would not identify it as a life form.
Ни одна форма жизни в галактике не способна потивостоять ему.
There isn't a life form in the galaxy that could stand against him.
— Вы уверены, что жизненная форма инопланетная?
) — You're sure the life form's alien?
Показать ещё примеры для «life form»...
форма — mould
Заделывайте форму!
Finish up the mould!
Форма получилась совершенно точная!
And the mould is complete.
У нас форма есть.
We have a mould.
Не выдержит форма, еще оплетать надо.
This mould won't hold, we'll have to twine it all around.
Если форму не укрепить, она меди не выдержит, треснет.
If the mould isn't reinforced, it won't stand bronze, it'll crack.
Показать ещё примеры для «mould»...