forever and — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «forever and»

forever andнавсегда

I want her to stay with me forever and ever, Johnny.
Я хочу, чтобы она осталась со мной навсегда, Джонни.
We will always be together, forever and ever. And never shall we part.
Теперь навсегда мы вместе, и никто нас не разлучит.
She has asked to me if I stay here... to live together with her forever and ever.
Она спрашивать меня, останусь ли я здесь жить вместе с ней навсегда.
I have to stay with you forever and pray for your sins.
Я должна навсегда остаться с вами и молиться за ваши грехи.
I swear to be a White Rose forever and betray all the secrets where they prefer sticking up the nose.
Я клянусь навсегда быть Белой Розой и предавать все секреты... и давать всем по носу.
Показать ещё примеры для «навсегда»...
advertisement

forever andвечно

The whole arrangement. Boy, you can go on forever and ever.
Ты можешь продолжать вечно, все можно вынести.
Then, when the Lord comes to the heavenly wedding feast you will be able to meet him with all the saints in the halls of heaven and live forever and ever...
Тогда, когда Господь придет на небесный свадебный пир ты сможешь встретить Его и Всех Святых в раю и жить вечно...
Question, if i cover up that you helped Dorrie killed Jen.. Do you promise to love forever and never beat my face again?
Вопрос: если я скрою, что ты помог Дорри убить Джен, ты готов вечно любить меня и больше не бить по лицу?
That where I am, there you may be also, and you will live with me forever and ever. "
«И вы будете жить со мной вечно.»
I'm going to stay here forever and live on broken bread sticks.
Я буду тут вечно, питаясь ломанными хлебными палочками.
Показать ещё примеры для «вечно»...
advertisement

forever andвеки

Grant them eternal rest, oh Lord... and may the everlasting light shine upon them, forever and ever, Amen.
Удостой Господи вечной памяти... а божественный свет пусть светит им во веки веков. Аминь.
Forever and ever.
На веки вечные.
For thine is the kingdom and the power and the glory, forever and ever.
Ибо Твоё есть Царство и сила и слава во веки.
For You are the Kingdom, the power and the glory, now and forever and ever. Amen.
Яко Твое есть Царство, и сила, и слава, ныне и во веки веков, аминь.
Forever and ever, babe.
Любовь на веки.
Показать ещё примеры для «веки»...
advertisement

forever andвеки веков

Through Him, in Him and with Him, in the unity of the Holy Spirit, all glory and honor is yours, Almighty Father, forever and ever.
Чрез него, с ним и в нем, тебе, Господь всемогущий, в единстве духа святого, во славе и почести во веки веков.
For Thine is the kingdom and the power and the glory, forever and ever.
Ибо царствие твое есть и сила и слава... во веки веков.
For thine is the kingdom... the power and the glory forever and ever.
— Ибо твое есть Царство и сила и слава во веки веков.
For Thine... is the kingdom... and the power... and the glory, forever and ever.
Слава Отцу... Слава Отцу... и Сыну... и Святому Духу... Во веки веков...
I praise you, forever and ever, amen.
Во веки веков, аминь.
Показать ещё примеры для «веки веков»...

forever andвеки вечные

You who live... and reign forever and ever.
Ты, кто живет... и царствует во веки вечные.
I give myself to you... forever and always.
Я отдаюсь тебе... На веки вечные.
I just want the English to burn in Hell forever and ever!
Я хочу, чтобы англичане веки вечные горели в аду!
About Mr. Weenie being lost forever and ever.
Ну, что Сосиски мы лишились на веки вечные.
Do they have to keep on helping their living decedents forever and ever and ever?
Обязаны ли они продолжать помогать их живым потомкам на веки вечные?
Показать ещё примеры для «веки вечные»...

forever andвсегда

Forever and ever.
Но почему ты всегда последним славишь Его?
Forever and ever...
Всегда, всегда...
Forever and ever.
Всегда.
Oh, forever and ever I would.
Я готов всегда делать это.
For he is going to live with us forever and ever."
Поскольку он собирается всегда жить с нами."
Показать ещё примеры для «всегда»...

forever andвовеки

Once you become one with me, your mind and body will never feel pain again, forever and ever...
Если ты сольешься со мной воедино, твоё сердце и тело больше не изведают боли... Вовеки... веков...
— Glory to God forever and ever!
вовеки слава Богу!
«Forever and ever»
Вовеки... веков
For real and forever and anything else I say it'll be.
Oтныне и вовеки, и что бы там ни было. Как я сказал, так и бyдет.
Take the tiara which is ornamented with three crowns and be aware... that you are father of kings and monarchs, lord of the globe, earthly resident of our Lord Jesus Christ, our Redeemer, who shall have the power and the glory forever and ever.
Прими тиару, увенчанную тремя коронами, и знай, что ты отец князей и царей, суверенный владыка мира, земной наместник нашего Спасителя Иисуса Христа, которому да будет честь и слава ныне и вовеки.

forever andцелую вечность

I wanna be wrapped in his arms forever and ever.
Я хочу оказаться в его руках на целую вечность.
Sure, you have an admirable record, and you've been here forever and a day, but I was looking for that certain «it» factor, which you simply haven't exuded.
Конечно, твои заслуги достойны восхищения, и работаешь ты здесь целую вечность, но я искал определенные качества, которые ты никогда не проявлял.
Rachel got the lead in Funny Girl on Broadway and they've been rehearsing, like, forever and now the show's about to open and Blaine and Sam and Artie and Mercedes are all in New York together.
Рейчел получила главную роль в «Смешной девчонке» на Бродвее, кажется, что они репетируют уже целую вечность, но шоу уже скоро выйдет. Блейн, Сэм, Арти и Мерседес — все в Нью-Йорке.
I'm probably just gonna keep him on the line forever And not buy anything.
Наверное, продержу его на линии целую вечность и ничего не куплю.
They'd had us sitting down forever and, um, I was trying, trying to get out, like, to leave the room.
Кажется, они заставляли нас сидеть целую вечность и я пытался, пытался уйти, выйти из комнаты.