веки вечные — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «веки вечные»

веки вечныеforever

Ты, кто живет... и царствует во веки вечные.
You who live... and reign forever and ever.
Но девушка знала что король гоблинов... оставит ребенка в замке на века вечные... и превратит его в гоблина.
But the girl knew that the king of the goblins... would keep the baby in his castle forever and ever and ever... and turn it into a goblin.
Где все горит, где пламя, и дым, пытки, и мучение, и вы там будете жить во веки вечные... и страдать, и гореть, и кричать до конца света!
Of burning, and fire, and smoke, and torture, and anguish, for you to live forever and suffer and burn and scream, until the end of time!
— Навсегда и на веки вечные.
— Big time forever.
Септимус будет здесь к утру, найдет девушку, заберет камень и станет королем на веки вечные.
Septimus will be here by the morning, find the girl, get the stone and be king forever.
Показать ещё примеры для «forever»...
advertisement

веки вечныеfor all eternity

Вы наживали деньги от зловещего предприятия и если продолжите этим заниматься, гореть вам в аду веки вечные!
You have been earning money from an evil undertaking... and if you keep it up, you will burn for all eternity in hell.
Вы вмешиваетесыв естественный порядок вещей и будете строго наказаны на веки вечные.
You are disturbing the natural order of things and will be severely punished for all eternity.
Зачем кому-то понадобилось принимать такие меры предосторожности, если гроб будет закопан на веки вечные?
Why would someone take such precautions if the coffin was gonna be buried for all eternity?
Ее дух поглощен Тиэне Диага, и на веки вечные связанн Серебряным Колесом.
Her spirit has been consumed by the Teine Diaga, bound by the Silver Wheel for all eternity.
Вместо этого, ты будешь одиноко запечатана в своей безымянной могиле на веки вечные, слушая как мир продолжает жить, и даже после того, как ему настанет конец.
But instead to be alone, sealed up in your unmarked grave for all eternity, listening to the world go on around you, even until that world is no more.
Показать ещё примеры для «for all eternity»...
advertisement

веки вечныеforever and ever

На веки вечные.
Forever and ever.
Я хочу, чтобы англичане веки вечные горели в аду!
I just want the English to burn in Hell forever and ever!
На веки вечные?
Forever and ever?
Ну, что Сосиски мы лишились на веки вечные.
About Mr. Weenie being lost forever and ever.
Во веки вечные, да будет так.
Just like this. Forever and ever.
Показать ещё примеры для «forever and ever»...
advertisement

веки вечныеever and ever

На веки вечные.
For ever and ever.
На веки вечные!
For ever and ever.
Господь, ты защитник наш на веки вечные.
Lord, you are our refuge for ever and ever.
Прими её в своё царство, где нет ни печали, ни боли, но только мир и покой на веки вечные.
Welcome her into your presence where there is no sorrow nor pain, but the fullness of peace and joy with you for ever and ever.
Если будете хорошими мальчиками и девочками, мы сделаем вас молодыми и сильными на веки вечные.
If you're all good boys and girls, we'll make you young and strong for ever and ever.
Показать ещё примеры для «ever and ever»...

веки вечныеforevermore

Чтобы любить, почитать и лелеять его на веки вечные?
To love, honor and cherish him, forevermore?
Мир и радость на веки вечные.
Peace and joy forevermore.
А теперь игра «На веки вечные» может стоить миллионы, и его разведённые родители оспаривают его наследство.
And now that «Forevermore» might be worth millions, his estranged parents are claiming his estate.
«На веки вечные» не существовала бы без творческого вклада моей клиентки.
«Forevermore» wouldn't exist but for my client's creative contributions.
Будете блуждать по лесу веки вечные?
— the woods forevermore?
Показать ещё примеры для «forevermore»...

веки вечныеforever more

Веки вечные наша боль будет болью привязанной женщины, не в состоянии двинуться, в то время как огненный червь пожирает ее внутренние органы.
Forever more, our pain will be as the pain of a woman tied down, unable to move, where one fiery worm eats into her vitals.
Веки вечные мы обречены плыть в горящих реках мертвых.
Forever more we shall be awash in the burning rivers of the dead.
Веки вечные зловоние ада и гниющей плоти проклятых будут заполнять наши ноздри.
Forever more the stench of hell and the rotting flesh of the damned Will fill our nostrils.
Веки вечные в наших ушах будут звучать крики мучений.
Forever more our ears will resound with the screams of the tormented.
Веки вечные.
Forever more.
Показать ещё примеры для «forever more»...

веки вечныеever

Как я, которая хочет, чтобы вы с Бейзом поженились и... мы втроем были счастливой семьей на веки вечные.
Like me wishing that... That you and baze would get married and... And the three of us would live happily ever after.
Она уже целуется с принцем Очаровательным и теперь они будут жить счастливо во веки вечные.
She's kissing Prince Charming, and now they're going to live happily ever after.
Я говорил тебе перестать класть туда вещи, если не хочешь утратить их на веки вечные.
I've told you to stop putting stuff in there if you ever want to see it again.
Но помни, я навсегда твой, на веки вечные, пока ад...
But don't forget I'll be yours for ever and ever... -...until Hell...
Откуда взялось это «на веки вечные»?
Guys, but what's this about «and ever»?
Показать ещё примеры для «ever»...