foreman — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «foreman»

/ˈfɔːmən/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «foreman»

На русский язык «foreman» переводится как «мастер» или «бригадир».

Варианты перевода слова «foreman»

foremanмастер

If fact, the foreman told me he was ready to promote her to what they call a.... a leading operator.
Помню, мастер мне как раз сказал, что собирается повысить ее, назначить... ..старшим работником.
One is a harpooner, the other a drilling foreman in the Caspian.
Один — гарпунщик, второй — буровой мастер на Каспии.
Foreman, caretaker... the pillar of the company!
Опора и надежда этой компании, мастер на все руки!
Gaskin and his foreman were already skulking around.
Гаскин и его мастер уже всё вокруг подчистили.
That was Ted Colgan, our foreman.
Тэд Коган, наш мастер.
Показать ещё примеры для «мастер»...
advertisement

foremanбригадир

This one, for example, is a foreman.
Вот этот, например, бригадир.
Mr. Eduardo Delvientos, senior foreman.
Мистер Эдуардо Дельвиентос, младший бригадир.
Comrade foreman?
Товарищ бригадир?
Listen to me foreman.
— Слушай, бригадир.
— Listen to the foreman!
Глянь, бригадир пришёл!
Показать ещё примеры для «бригадир»...
advertisement

foremanформан

Mr. Foreman, have you reached a verdict?
Мистер Форман, вы вынесли вердикт?
Susan Foreman?
Сюзан Форман?
One of our pupils, Susan Foreman, came into this yard.
Одна из наших учениц, Сюзан Форман, пришла сюда.
Even some of the things Dr Foreman says....
То что говорил Доктор Форман... Это не его имя.
What say you, madam foreman?
Слушаю вас, мадам Форман.
Показать ещё примеры для «форман»...
advertisement

foremanформана

Ali and Foreman in Zaire?
Бой Али и Формана в Заире.
You really think House would let Foreman out of his contract?
Ты действительно думаешь, что Хауз отпустит Формана с его контракта?
You trying to piss off Foreman?
Вы пытаетесь разозлить Формана?
Cuddy tapped Foreman to run the department.
Кадди выбрала Формана в качестве главы отделения.
Why do you think Cuddy picked Foreman over me?
Как вы считате, почему Кадди выбрала Формана, а не меня?
Показать ещё примеры для «формана»...

foremanпрораб

Foreman.
Прораб!
Your foreman said you were on a date with a hottie.
Прораб сказал, у тебя свидание с красоткой.
You know,they used to have 30 union welders here and a foreman.
Вы знаете, раньше здесь работало 30 сварщиков из профсоюза — и прораб.
Are you the foreman?
Вы прораб?
The van owner said he was at work, and the foreman said that one of his guys. Used the van to run an errand this morning, and he never came back.
Владелец фургона говорит, что был на работе, прораб же заявляет, что один из работников уехал на нем по делам этим утром и так и не вернулся.
Показать ещё примеры для «прораб»...

foremanформану

Paging Dr. Foreman!
Пациент к доктору Форману!
Gotta hand it to foreman,though.
Думаю, надо отдать должное Форману.
You want to give foreman a brain biopsy?
Вы хотите сделать Форману биопсию мозга?
Start Foreman on IV antibiotics.
Начни давать Форману антибиотики внутривенно.
Why is House taking it easy on Foreman?
Почему Хаус спустил это Форману?
Показать ещё примеры для «форману»...

foremanформаном

For the next three weeks, you answer directly to Dr. Foreman.
В течение следующих трёх недель, ты отчитываешься непосредственно перед доктором Форманом.
Both of which Foreman saw?
И оба случая наблюдались Форманом?
What happened to the Foreman who always has an answer?
Что случилось с Форманом, у которого всегда был ответ?
Your trick about the spat between Dr Cameron and Dr Foreman apparently impressed someone.
Твой трюк со ссорой между доктором Кэмерон и доктором Форманом, очевидно, кого-то впечатлил.
You can do whatever you want to Foreman, but the CDC will do this autopsy. Whatever.
Можешь делать всё, что хочешь с Форманом, но это вскрытие проведёт ЦКЗ.
Показать ещё примеры для «форманом»...

foremanстаршина

Mr. Foreman, has the jury reached its verdict?
Господин старшина, присяжные вынесли приговор?
Mr. Foreman, has the jury reached its verdict?
Господин старшина, присяжные вынесли свой вердикт?
Mr. Foreman, has the jury reached its verdict?
Господин старшина, присяжные вынесли вердикт?
The foreman has approached me about being followed by someone from one of your legal teams.
Старшина сообщил мне , что за одним присяжным следил кто-то из ваших сотрудников.
But as foreman of the jury, I have to tell your Lordships that we are not impressed with the evidence against my Lord Surrey.
Но как старшина присяжных, я должен сказать Вашим Светлостям, ...что доказательства, собранные против милорда Суррея, не произвели на нас должного впечатления.
Показать ещё примеры для «старшина»...

foremanстаршина присяжных

Mr. Foreman, what say you?
Господин старшина присяжных, что скажете?
The foreman announces the verdict.
Старшина присяжных оглашает вердикт.
Mr. Foreman? Do you have a verdict?
Старшина присяжных, у вас есть вердикт?
— Mr. — Foreman, you may read the verdict.
Старшина присяжных, можете огласить вердикт.
The foreman thought we should.
Старшина присяжных посчитал, что мы должны сделать это. Чьи показания?
Показать ещё примеры для «старшина присяжных»...

foremanуправляющий

The foreman says you have to work tonight!
Управляющий сказал, что ты ночью работаешь.
— I got here in time. I was afraid the foreman or the missus would see me.
Я боялась, что управляющий или хозяйка заметят меня.
Shankar is a foreman.
Шанкар — управляющий.
— — That foreman can't keep me in when I feel like havin' fun.
Когда я хочу гулять, никакой управляющий не удержит меня.
The foreman says-— He says you're making too much noise!
Управляющий говорит, что вы делаете слишком много шума.
Показать ещё примеры для «управляющий»...