forced entry — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «forced entry»

forced entryвзлома

There were no signs of forced entry into the auction house or the vault.
Нет никаких признаков взлома самого здания или хранилища.
No sign of a forced entry.
Следов взлома нет.
But there were no forced entry, so God knows how they got in.
Но взлома не было, одному Богу известно, как они вошли.
Did you check for signs of forced entry?
Вы искали следы взлома?
— Any signs of forced entry?
— Признаки взлома?
Показать ещё примеры для «взлома»...
advertisement

forced entryследов взлома

— No forced entry.
— Никаких следов взлома.
Okay, no forced entry.
Никаких следов взлома.
No forced entry at either house.
Ни в одном из домов нет следов взлома.
No forced entry.
Следов взлома нет.
No forced entry.
Нет следов взлома.
Показать ещё примеры для «следов взлома»...
advertisement

forced entryпроникновения

No signs of forced entry.
И никаких следов проникновения.
We found signs of forced entry.
Мы нашли следы проникновения.
The first officers told me there was no sign of forced entry.
Офицеры мне сказали, что следов проникновения не было.
Any signs of forced entry or disturbance round the house?
Есть следы проникновения в дом, или что-то странное на вашем участке?
No sign of forced entry, no struggle.
Нет признаков проникновения, борьбы.
Показать ещё примеры для «проникновения»...
advertisement

forced entryнасильственного проникновения

No sign of brusing, no indication of trauma, forced entry...
Нет признаков насилия, нет признаков травмы, насильственного проникновения...
Any signs of forced entry?
Есть признаки насильственного проникновения?
There were no signs of forced entry.
Там не было никаких следов насильственного проникновения.
There were no signs of forced entry.
Там не было никаких признаков насильственного проникновения.
— Any sign of forced entry?
— Есть признаки насильственного проникновения?
Показать ещё примеры для «насильственного проникновения»...

forced entryвзломана

No forced entry, cuts, bruises.
Да и дверь не взломана.
No sign of struggle or forced entry.
Следов борьбы нет, дверь не взломана.
Uh, no forced entry.
Дверь не взломана.
No forced entry.
Дверь не взломана.
No forced entry.
Дверь не взломана
Показать ещё примеры для «взломана»...

forced entryпроникновение со взломом

Looks like forced entry.
Похоже на проникновение со взломом.
Forced entry.
Проникновение со взломом.
That forced entry was all staged to throw us off.
Это проникновение со взломом было инсценировано, чтобы запутать нас.
Forced entry.
Проникновение со взломом.
From what I'm seeing, it's forced entry, Lieutenant.
Похоже на проникновение со взломом, лейтенант.
Показать ещё примеры для «проникновение со взломом»...

forced entryпризнаков взлома

No forced entry evident.
Но нет признаков взлома.
No struggle, no defensive wounds, no forced entry.
Нет признаков борьбы, нет оборонительных ран, нет признаков взлома.
No forced entry.
Признаков взлома нет.
And no forced entry.
И нет признаков взлома.
With Mrs Curran-Matthews there was no forced entry nor at Mrs Haldane's.
В случае с миссис Каррэн-Мэттьюс нет никаких признаков взлома, как и в случае с миссис Хэлдэйн.

forced entryвзлома не обнаружено

— No forced entry.
Взлома не обнаружено.
There was no sign of forced entry.
Признаков взлома не обнаружено.
No sign of forced entry.
Признаков взлома не обнаружено.
There was no evidence of any kind of forced entry.
Следов взлома не обнаружено.
There's no sign of forced entry in her apartment.
Следов взлома обнаружено не было.