for this sort of — перевод на русский
Варианты перевода словосочетания «for this sort of»
for this sort of — для таких вещей
Maybe I am getting too young for this sort of thing.
Возможно, я становлюсь слишком молодым для таких вещей.
Even for this sort of thing?
Даже для таких вещей?
Oh, I'm getting too old for this sort of thing.
Ох, я слишком стар для таких вещей.
All right, well, don't the regents have a plan for this sort of thing?
Хорошо, а у Регентов нет плана для таких вещей?
I don't think the prius is ideally designed for this sort of thing.
Не думаю, что это машина была спроектирована для таких вещей.
Показать ещё примеры для «для таких вещей»...
advertisement
for this sort of — для подобных
WELL, I'M AFRAID WE DON'T HAVE MUCH IN THE WAY OF FUNDS FOR THIS SORT OF DISBURSEMENT, BUT I'LL GIVE YOU A POUND.
Боюсь, что у нас не так много средств для подобных выплат, но я дам вам фунт.
What's the timeline thing for sort of the --
Каков срок для подобных...
I'd say you've got a real aptitude for this sort of thing.
Я бы сказал, у тебя способности к подобному.
I didn't know you went in for this sort of thing.
Не знал, что вы увлекаетесь чем-то подобным.
Shouldn't there be a health and safety officer here for this sort of thing?
Разве на подобном мероприятии не должно быть офицера по безопасности?
Показать ещё примеры для «для подобных»...
advertisement
for this sort of — для такого рода
The best surgeon for this sort of business.
Лучший хирург для такого рода дел.
Paper distribution is standard policy for this sort of evidence.
Перенос информации на бумагу является стандартной политикой для такого рода улик.
There are remedies for this sort of nervousness,
Существуют средства для такого рода нервозности,
for some sort of programming?
для своего рода программирования?
I think they're arranging for some sort of test.
Я думаю, они организовывают своего рода тест.
advertisement
for this sort of — для такой работы
I may not be cut out for this sort of activity.
Наверное, я не создан для такой работы.
I'm just getting too old for this sort of stuff.
Просто я слишком стар для такой работы.
I'm not cut out for this sort of work.
Я не гожусь для такой работы.
Listen, you show a real talent for this sort of work.
Вы настоящий талант для этой работы.
Maybe I'm just not cut out for this sort of work.
Может, я просто не гожусь для этой работы.