for safekeeping — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for safekeeping»

for safekeepingна хранение

Is it connected with the cassette you gave me for safekeeping?
Это связанно с кассетой, что ты мне дал на хранение.
He left money with you for safekeeping.
Он оставил вам деньги на хранение.
One of the monks sealed it inside the Winding Wall for safekeeping.
Один из монахов запечатал Винтовые внутри стены на хранение.
He gave it to me for safekeeping.
Он отдал ее мне на хранение.
I sent something to Sherlock for safekeeping, now I need it back.
Я кое-что отправила Шерлоку на хранение и теперь хочу вернуть.
Показать ещё примеры для «на хранение»...
advertisement

for safekeepingна сохранение

He gave me the ring for safekeeping, and I gave it to Jack.
Он отдал мне кольцо на сохранение, а я передала его Джеку.
I gave them to a friend for safekeeping.
Отдал их другу на сохранение.
But Rose gave an envelope to her neighbour for safekeeping.
Но Роз отдала конверт свой соседке на сохранение.
Why not give it to her neighbour for safekeeping as well?
Почему бы их тоже не отдать на сохранение соседке?
It was only for safekeeping.
Все было отдано только на сохранение.
Показать ещё примеры для «на сохранение»...
advertisement

for safekeepingдля сохранности

Yes, Doctor, but I must have the Key for safekeeping.
Да, Доктор, но для сохранности Ключ должен быть у меня.
For safekeeping.
Для сохранности.
I sent it to another planet for safekeeping.
Я отправил его на другую планету для сохранности.
Guessing your father put it there for safekeeping.
Думаю, ваш отец положил это туда для сохранности.
You might want to stick it back out there for safekeeping.
Тебе следует засунуть её обратно для сохранности.
Показать ещё примеры для «для сохранности»...
advertisement

for safekeepingдля безопасности

They were taking him to Abbottsville for safekeeping.
Они забирали его а Абботсвилль... для безопасности.
For safekeeping.
Для безопасности.
I just figured I'd hang on to it, you know, for safekeeping.
Думал подержу её у себя, ну, знаешь, для безопасности.
— It's all the research our team's ever done, downloaded off the plane and encrypted for safekeeping.
— На нем все исследования нашей команды, скачанные с самолета и зашифрованные для безопасности.
That's not a water gun, man, that's a flare gun, which I'll hold onto for safekeeping.
Это не водяной пистолет, а ракетница. И для безопасности отдай её мне.
Показать ещё примеры для «для безопасности»...

for safekeepingчтобы сохранить

He gave it to me for safekeeping.
Он отдал это мне, чтобы я сохранила.
Martin must have texted it to himself for safekeeping.
Мартин отправил себе эсэмэску, чтобы сохранить данные.
I put it in a baggie for safekeeping.
Положила себе в сумку, что бы сохранить.
My dear, I need that padd I gave you for safekeeping.
Дорогая, мне нужен тот падд, что я дал тебе сохранить.
His wife died, and he cut off her hand for safekeeping.
Его жена умерла, и он отрезал ей руку, чтобы сохранить ее.