чтобы сохранить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «чтобы сохранить»

чтобы сохранитьto keep

Чтобы сохранить вашу тайну.
To keep your secret.
Нужно работать, чтобы сохранить рассудок.
You have to keep busy... write, try staying sane.
Я хотел бы найти что-нибудь из мебели папаши,чтобы сохранить о нем память.
So I would like to find something father of furniture to keep the memory of him.
Из-за того, что они стремятся доказать свою эффективность в работе, контролируемой мужчинами, они работают больше за меньшие деньги. И они делают это лишь для того, чтобы сохранить свою работу, принуждаемые законами соперничества.
For they are so bent on proving their efficiency in work controlled by men that they work much harder for less pay and they do it just to keep their jobs in a competitive field.
Он подчинил себе госпожу Оман... и приказал ей убить Окику, но так, чтобы сохранить это в тайне.
He put his hand on Madam Oman... and ordered her to kill Okiku to keep the secret safe.
Показать ещё примеры для «to keep»...
advertisement

чтобы сохранитьto preserve

Пока вы жили здесь, в Риме, в безопасности, ваш любимый император рисковал своей жизнью, чтобы сохранить и приумножить империю.
While all of you were living safely here in Rome your beloved emperor was risking his life to preserve and enlarge the Empire.
Я хочу власть, чтобы сохранить семью.
I want the power to preserve the family.
Подзащитный сделал всё, что было в его силах, чтобы сохранить личное пространство.
The defendant here did everything in his power to preserve his private space.
И того, что нужно сделать, чтобы сохранить её.
And what we must do to preserve it.
Я сделала то, что нужно было сделать, чтобы сохранить свою личину.
I did what was necessary to preserve my alias.
Показать ещё примеры для «to preserve»...
advertisement

чтобы сохранитьto maintain

Для того чтобы сохранить свою позицию, вы должны соответствовать номеру и равняться на суда вокруг вас.
In order to maintain your position, you have only to match your number with those of the ships around you.
Правда ли, что Френдли в открытую утверждал: Ему необходимо убрать Дойла, чтобы сохранить контроль... над профсоюзами?
— Would you say... that he made it very clear to you... that it was absolutely necessary he murderJoey Doyle... to maintain his control?
Чтобы сохранить этот гостеприимный мир, мы должны понимать и ценить его.
To maintain this clement world we must understand it and appreciate it.
День за днем я боролся, чтобы сохранить не только силы, но и разум.
Day by day, I struggle to maintain not only my strength, but my sanity.
Мы можем сделать это в нейрохирургии, чтобы сохранить в тайне.
We can do it on our own ward, to maintain discretion.
Показать ещё примеры для «to maintain»...
advertisement

чтобы сохранитьto protect

Чтобы сохранить свою тайну.
To protect their secret.
Твоя обязанность состоит в том, чтобы сохранить кинжал для Намана.
Your duty is to protect the blade for Naman.
Думаете, раз у вас что-то на меня есть, я на всё пойду, чтобы сохранить свою репутацию?
You figure if you got something on me, then I'm just gonna roll over to protect my reputation? No.
Она хотела открыть свой секрет, чтобы сохранить мой. Я думаю, именно поэтому, я чувствую такую связь с ней.
She was willing to expose her own secret to protect mine... and I think that's why I feel such a connection to her.
Вы умолчали об этом, чтобы сохранить конгломерат.
You silenced them to protect the conglomerate.
Показать ещё примеры для «to protect»...