for ruining — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «for ruining»

for ruiningза мою разрушенную

Wow, thanks for ruining cage night.
Вау, спасибо за разрушенную ночь клеток.
To make me pay for ruining his plan.
Заставить меня заплатить за его разрушенные планы.
I hate that paula drake for ruining your dream.
Я ненавижу ту Полу Трик за вашу разрушенную мечту.
I hate that art school for ruining your dream.
Я ненавижу ту художественную школу за твою разрушенную мечту.
I've been planning, waiting and watching for the time to come... when I could get even with them for ruining my life.
Я планировал и ждал того момента когда смогу посчитаться с ними за мою разрушенную жизнь.
advertisement

for ruiningза разрушение

I had to get you back for ruining my bush.
Я отплатила тебе за разрушение моей клумбы.
There's a criminally insane woman out there with superpowers, who thinks that I'm responsible for ruining her life.
Ладно, где-то там криминально безумная женщина с суперсилами, ...считающая меня ответственной за разрушение ее жизни.
Karma's punishing us for ruining her dream.
Карма наказывает нас за разрушение её мечты.
You know, I just don't want to be responsible for ruining someone else's marriage.
Знаете, я не хочу нести ответственность за разрушение чужого брака.
If we leave the Topsiders be, they will become the catalyst for ruin.
Оставим их в наших землях — разрушение лишь усилится.
Показать ещё примеры для «за разрушение»...
advertisement

for ruiningчто испортил

Thanks for ruining my life.
— Спасибо, что испортил мне жизнь.
Sorry for ruining your day at the fair.
Прости, что испортил тебе день на ярмарке.
To punish yourself For ruining my Iife.
За то, что испортил мне жизнь...
Thanks for ruining another breakfast for me.
Спасибо, что испортил ещё один завтрак.
Thanks for ruining my birthday party.
Спасибо, что испортил мне день рождения.
Показать ещё примеры для «что испортил»...
advertisement

for ruiningчто разрушила

She wants to apologize to you for ruining the marriage.
Она хочет попросить прощения за то, что разрушила ваш брак.
Thanks for ruining my life.
Спасибо, что разрушила мою жизнь.
Thanks for ruining a beautiful dream.
Спасибо, что разрушила мой прекрасный сон.
Thanks for ruining my metaphor, O.
Спасибо, что разрушила мою метафору.
She's not answering her phone. Well, congratulations, s., for ruining my future again.
Что ж, поздравляю, Эс, с тем, что разрушила мое будущее.
Показать ещё примеры для «что разрушила»...

for ruiningза испорченный

Thanks for ruining my mattress.
Спасибо за испорченный матрас.
I am feeling terrible for ruining special lunch.
Я чувствую себя ужасно за испорченный ланч.
I must apologize to both of you for ruining the whole weekend!
Я должна извиниться перед вами обоими за испорченный уикенд
And you'll be getting a bill for ruining my suit.
И вы получите счёт за испорченный костюм.
And that's for ruining Christmas dinner!
А это за испорченный рождественский ужин!
Показать ещё примеры для «за испорченный»...