for real — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «for real»

На русский язык «for real» можно перевести как «всерьез», «на самом деле», «серьезно».

Варианты перевода словосочетания «for real»

for realвсерьёз

— They shoot for real!
— Они стреляют всерьез.
I told you it was for real.
— Я говорил всерьез.
And when they put you in that cell and those bars slam home that's when you know it's for real.
А потом тебя сажают в клетку... и прутья с грохотом захлопываются... вот тогда и понимаешь, что всё всерьез.
That's for real?
Это всерьёз?
I'm playing for real.
Так что я буду играть всерьез
advertisement

for realна самом деле

Did he write for real?
Валет червей! На самом деле он написал ей?
This is for real now!
— Нет, сейчас всё на самом деле!
But without risk, without a fight you will never learn how life look for real.
Без риска, без борьбы ты никогда не узнаешь, каков ты на самом деле.
This was for real, Steve.
Стив, это было на самом деле.
This may very well be for real.
А может быть с ним это и на самом деле.
Показать ещё примеры для «на самом деле»...
advertisement

for realсерьёзно

But then this is for real.
Ну, тогда это серьёзно.
Now this is for real.
Это серьёзно.
— Are you for real?
— Вы серьезно?
But is he for real?
Он это серьезно?
Hey, you for real?
Ты серьезно?
Показать ещё примеры для «серьёзно»...
advertisement

for realпо-настоящему

If you snooped after me at the hotel for real.
Чтобы ты следил за мной по-настоящему в отеле.
This is for real.
Все по-настоящему.
For real, this time.
В этот раз по-настоящему!
So he staned in for real.
— И он начал по-настоящему.
This is for real!
Это по-настоящему!
Показать ещё примеры для «по-настоящему»...

for realпо настоящему

And now for a real treat.
И сейчас для настоящего удовольствия.
For a really cool guy, you suck at foosball.
Для настоящего парня ты плохо играешь в футбол.
Special price for a real foul-weather friend.
Льготная цена для настоящего друга для плохой погоды.
We happen to have an opportunity here for some real personal growth through active dialogue.
У нас здесь появилась возможность для настоящего личностного роста путем активного диалога.
You have an opportunity for real growth here. Not by trying to impress these people, but by realizing that they don't matter anymore.
У тебя есть возможность для настоящего внутреннего роста если ты не будешь пытаться впечатлить этих людей, а просто поймёшь что их мнение тебе безразлично.
Показать ещё примеры для «по настоящему»...

for realдействительно

You think I should leave for real?
Ты считаешь, мне действительно надо ехать?
And now for the really good news. One of the most exciting things to ever happen at Rydell High.
А теперь парочка действительно хороших новостей... и, вероятно, одно из самых восхитительных событий... когда-либо случавшихся в Райделе.
I discovered that Irene Rios existed for real.
Я узнала, что Ирен Риос действительно существовала.
Then we must assume the missile run is for real.
Тогда мы должны действительно запустить ракеты.
— Is that for real?
— Это действительно так?
Показать ещё примеры для «действительно»...

for realв реальности

Why do it for real?
Зачем это делать в реальности?
Are you for real?
Ты в реальности?
I mean... you two can't possibly be for real.
Мне кажется.. что вас двоих не может быть в реальности
I have a... a great imaginary world but sometimes I need things to happen for real.
У меня богатый воображаемый мир но иногда мне нужно, чтобы события происходили в реальности.
What you see on that show, it's for real.
То, что вы видите на этом шоу... происходит в реальности
Показать ещё примеры для «в реальности»...

for realреально

Listen, this is for real.
Слушай, это реально.
What you see on that show, it's for real.
То, что происходит на экране это все реально
The more he wants me, the more his help's for real.
Он хочет меня — тем реальнее его помощь.
It'd have to be real, for real people.
Она должна быть для реальных людей.
Time for the real thing, Bill.
Вот тебе реальная вещь, Билл.