for a walk — перевод на русский

Быстрый перевод словосочетания «for a walk»

На русский язык «for a walk» переводится как «на прогулку».

Варианты перевода словосочетания «for a walk»

for a walkна прогулку

We took Emperor for a walk just to distract him a little.
Мы взяли Императора на прогулку, чтобы отвлечь его немного.
— Tell him I just went for a walk.
— Скажи, что на прогулку.
Excuse me, Professor, perhaps your wife has gone for a walk.
Простите, профессор, может быть, Ваша жена вышла на прогулку.
— We went for a walk.
Мы пошли на прогулку.
Ping-Cho, did you believe Tegana last night, when he told Messr Marco about going for a walk?
Пинг-Чо, ты поверила Техане, когда он сказал мессиру Марко что ходил на прогулку?
Показать ещё примеры для «на прогулку»...
advertisement

for a walkпрогуляться

Maybe the gentlemen only went for a walk.
Может они вышли прогуляться.
Going for a walk...
Прогуляться...
For a walk.
Прогуляться.
Well, I was just going for a walk.
Ну, а это... собирался прогуляться.
I just went for a walk and happened to be passing by here. What do you...
Я просто вышел прогуляться и случайно оказался поблизости.
Показать ещё примеры для «прогуляться»...
advertisement

for a walkпогулять

I believe she wants you to take her for a walk.
Я полагаю, она хочет, чтобы ты вывел её погулять.
— I went for a walk in the woods.
— Я пошёл погулять в поле.
What if we went for a walk tomorrow?
Может сходим завтра погулять?
All you have to say is that Irene went for a walk and she never came back.
Всё, что тебе нужно сказать, — это что Ирен ушла погулять и не вернулась.
I went for a walk.
Я пошла погулять.
Показать ещё примеры для «погулять»...
advertisement

for a walkгулять

Toto and I went for a walk.
Мы с Тото ходили гулять.
You went for a walk?
Ты ходила гулять?
All I will do here is taking baths and going for walks.
Все, что я буду делать здесь, это принимать ванны и гулять.
Corpses that have been dead for 27 years do not get up and go for a walk by themselves!
Тело пролежавшие в морозилке 27 гребаных лет, Не встает и не идет гулять само по себе..
He gave me a puppet and we went for a walk.
Он дал мне куклу и мы пошли гулять.
Показать ещё примеры для «гулять»...

for a walkпройтись

— Wanna go for a walk?
— Хочешь пойти пройтись?
Do you want to go for a walk?
Хочешь пройтись? Пройтись!
Maybe you should go for a walk.
Может, тебе лучше пойти пройтись.
He said he was going for a walk.
Он сказал, что собирается пройтись.
We can go for a walk on the beach.
Мы можем пройтись по пляжу.
Показать ещё примеры для «пройтись»...

for a walkвыгуливать

Wlll I be able to take lt for walks twice a day, lf not more?
Смогу ли выгуливать дважды в день, если не больше?
Actually, i have to take duke for a walk.
Вообще-то мне надо выгуливать Графа.
I can feed it and take it outside for walks, if you want.
Я могу ее кормить и выгуливать... ну, если вы хотите.
— I'm taking Asta for a walk.
— Иду выгуливать Асту.
Me and Ron take the dogs for a walk up Plumpton Rocks to unwind.
Мы с Роном выгуливали собак в Пламптон Рокс.
Показать ещё примеры для «выгуливать»...

for a walkнемного прогуляться

Give me permission to go for a walk with the maid.
Позвольте мне немного прогуляться со служанкой.
Do you feel strong enough to get up and go for a walk today?
Ты чувствуешь в себе достаточно сил, чтобы встать и немного прогуляться?
You want to go for a walk just for a few minutes?
Не хочешь немного прогуляться?
I'm going out for a walk.
Я собираюсь немного прогуляться.
I just went for a walk... couldn't sleep.
Немного прогулялась — не могла заснуть.
Показать ещё примеры для «немного прогуляться»...

for a walkчто проводил

Thanks for walking me home.
Спасибо, что проводил.
Well, thanks for walking me home.
Что ж, спасибо тогда, что проводил меня домой.
Thanks for walking me back.
Спасибо, что проводил меня.
Thanks for walking me home.
Спасибо, что проводил меня домой.
Thanks for walking me.
Спасибо, что проводила меня.

for a walkушёл

L... I would say I was sorry for walking away and not bringing it up, and Davinder it is good that even you brought it up now because...
Я бы сказал, что мне жаль, что я ушел и не завел этот разговор, и да, Давиндер, хорошо , что ты его завел, потому что...
I got even with you for walking out on me by marrying Ballin. That's just great.
Ты ушёл от меня, и я поквиталась с тобой, выйдя за Баллина.
They've probably gone for a walk.
Они, наверное, далеко ушли.
I was a better man for walking away.
У меня лучше получилось уйти.
I apologize for walking out.
Прости за то, что я ушел.

for a walkходить

You used to go for walks beyond the village. — Whatever did you do there?
Часто вы вдвоем ходили куда-то за деревню, что вы там вообще делали?
Every Time We'd Go For A Walk On The Beach. I'd Catch Him Staring Down At His Feet. (Laughs)
Каждый раз, когда мы ходили на пляж, я видела, как он смотрел на свои ноги.
We didn't go for a walk in the woods.
Черт, мы не ходили в лес!
— In my day feet were for walking.
— Вот в моё время ногами только ходили.
They're okay for digging in the dirt, but not for walking on asphalt, or going on the tram, so people won't move to another seat, the way he says they do.
Одно дело — в чем землю копаешь, другое — в чем по асфальту ходить или в трамвай садиться, чтобы от тебя не отодвигались, чтобы не пересаживались, как он мне рассказывает.